WITH REFERENCE TO THE LETTER in Arabic translation

[wið 'refrəns tə ðə 'letər]
[wið 'refrəns tə ðə 'letər]
بالإشارة إلى رسالة
وباﻹشارة إلى رسالة
باﻻشارة إلى رسالة
باﻹشارة الى الرسالة المؤرخة
وباﻹشارة الى رسالة
بالإشارة إلى الرسالة

Examples of using With reference to the letter in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Upon instructions from my Government and with reference to the letter of 1 August 2008 from the Permanent Representatives of France, the United Kingdom and the United States addressed to you(S/2008/520), I wish to state the following.
وفقا لتعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إليكم من الممثلين الدائمين لفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة (S/2008/520)، أود بيان ما يلي
With reference to the letter of the representative of the Israeli regime dated 15 February 2012(S/2012/92),
بالإشارة إلى رسالة ممثل النظام الإسرائيلي المؤرخة 15 شباط/فبراير 2012(S/2012/92)
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 12 June 1999 from the Permanent Representative of Iraq to the United Nations transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Iraq addressed to you(S/1999/673), I have the honour to bring the following to your attention.
بناء على تعليمات من حكومتي وباﻹشارة إلى رسالة الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ والتي يحيل فيها رسالة بنفس التاريخ موجهة إليكم من وزير خارجية العراق S/1999/673، أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى ما يلي
With reference to the letter dated 6 November 2002 from the Minister for Foreign Affairs of Iraq addressed to you concerning the return of the Kuwaiti archives under the supervision of the United Nations and in the presence of a team from the League of Arab States, which took place between 19 and 29 October 2002, I should like to state as follows.
بالإشارة إلى رسالة وزير خارجية العراق الموجهة لسعادتكم والمؤرخة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن عملية إعادة أرشيف دولة الكويت التي تمت في الفترة من 19- 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بإشراف الأمم المتحدة وبحضور فريق من جامعة الدول العربية
On instructions from my Government, and with reference to the letter from the Permanent Representative of the United States of America dated 24 January 1996(S/1996/63), relating to the interception
بناء على توجيهات من حكومتي، وباﻹشارة إلى رسالة الممثل الدائم للوﻻيات المتحدة بتاريخ ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(S/1996/63)
With reference to the letter of the Chairman of the Fifth Committee addressed to the Chairman of the First Committee, dated 26 September 1994, as contained in document A/C.1/49/2, regarding the proposed revisions to the medium-term plan 1992-1997, I wish to advise you that none of the programmes being revised is of relevance to the work of the First Committee.”.
باﻻشارة إلى رسالة رئيس اللجنة الخامسة الموجهة إلى رئيس اللجنة اﻷولى، المؤرخة ٢٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤، كما هي واردة في الوثيقة A/C.1/49/2، المتعلقة بالتنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٧، أود أن أبلغكم بأنه ﻻ صلـــــة ﻷي برنامج يجــري تنقيحه بعمل اللجنة اﻷولى
The Permanent Mission of the Republic of Kenya to the United Nations presents its compliments to the Committee, and with reference to the letter of the Chairman dated 26 October 2007, has the honour to transmit herewith the updated report of Kenya on implementation of Security Council Resolution 1540(2004)(see annex).
تقدم البعثة الدائمة لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى اللجنة. ويشرفها أن تحيل طيه، بالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقرير كينيا المستكمل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004)(انظر المرفق
On instructions from my Government and with reference to the letter dated 12 January 1998 from Mr. Richard Butler, Executive Chairman of the Special Commission, addressed to you concerning the composition of the inspection team headed by the United States national Scott Ritter, I should like to provide the following clarifications.
بناء على توجيهات من حكومتي وباﻹشارة إلى رسالة السيد ريتشارد بتلر الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة الموجهة إليكم بتاريخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حول تكوين فريق التفتيش برئاسة سكوت ريتر، من الوﻻيات المتحدة، أود أن أقدم اﻹيضاحات اﻻتية
With reference to the letter from the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations addressed to you on 3 June 1998, and its annex, the press release by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea(S/1998/459), I have the honour to transmit herewith a press statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia issued on 3 June 1998.
باﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الموجهة إليكم من الممثل الدائم ﻹريتريا ومرفقها النشرة الصحفية الصادرة عن وزارة خارجية دولة إريتريا S/1998/459، أتشرف بأن أحيل إليكم طيــــه بيانا صحفيا أصدرتــــه وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية اﻻتحادية في ٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٨
With reference to the letter of the Chairman of the Counter-Terrorism Committee dated 16 January 2004, I have the honour to transmit herewith the further supplementary report of the Government of the People ' s Republic of China on the implementation of Security Council resolution 1373(2001) concerning counter-terrorism(see enclosure).
بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2004، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة التقرير التكميلي الإضافي المقدم من حكومة جمهورية الصين الشعبية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373(2001) بشأن مكافحة الإرهاب(انظر الضميمة
With reference to the letter of the Chairman of the Counter-Terrorism Committee dated 28 April 2003(S/AC.40/2003/MS/OC.245),
بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373(2001)
On instructions from my Government and with reference to the letter dated 18 August 1994 from the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations contained in document S/1994/983, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 27 August 1994 addressed to you by Mr. Hamid Yusuf Hammadi, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq.
بناء على توجيهات من حكومتي، وباﻹشارة الى رسالة الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسﻻمية المؤرخة ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٤ الوثيقة S/1994/983، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد حامد يوسف حمادي وزير خارجية جمهورية العراق وكالة المؤرخة في ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٤ الموجهة لسيادتكم
The Permanent Mission of Mongolia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council and, with reference to the letter of the Committee dated 22 March 2002, has the honour to forward herewith the response of the Mongolian Government(see enclosure).
تهدي البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة اللجنة المؤرخة 22 آذار/مارس 2002، بأن تحيل طيه رد حكومة منغوليا(انظر الضميمة
With reference to the letter submitted by the Solomon Islands and a very few other countries on 14 August 2007 on the so-called issue of" Taiwan ' s application for United Nations membership", I have been instructed to solemnly state China ' s position as follows.
بالإشارة إلى الرسالة التي قدمتها جزر سليمان وعدد محدود جدا من البلدان الأخرى في 14 آب/أغسطس 2007 بشأن ما يسمى قضية" طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة"، صدرت إلى تعليمات بأن أعلن رسميا عن موقف الصين الوارد أدناه
With reference to the letter addressed to Your Excellency by the Chargé d ' affaires a. i. of the Permanent Mission of Eritrea to the United Nations(S/1994/34), dated 14 January 1994,
باﻻشارة إلى الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ﻹريتريا لدى اﻷمم المتحدة(S/1994/34) المؤرخة ١٤ كانون
The Permanent Mission of Greece presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267(1999) and with reference to the letter SCA/2/03(12), has the honour to submit herewith, on the basis of paragraph 6 of resolution 1455(2003), an updated report to the Committee(see annex).
تهدي البعثة الدائمة لليونان تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267(1999) وبالإشارة إلى الرسالة SCA/2/03(12) ليشرفها أن يُقدم طيا تقريرا مستكملا إلى اللجنة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455(2003)(انظر المرفق
With reference to the letter from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations dated 4 April 1996(S/1996/246) and its enclosure, and upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, dated 10 April 1996, giving the Ethiopian position regarding the trial of the suspects.
باﻹشارة الى رسالة الممثل الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة، المؤرخة ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦(S/1996/246)، وضميمتها، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه بيانا من وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية اﻻتحادية، مؤرخا ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، يبين الموقف اﻹثيوبي من محاكمة المشتبه فيهم
With reference to the letter contained in document S/1996/434 of 14 June 1996, I have the honour to transmit herewith a letter dated 26 June 1996 addressed to you by Mr. Abdellatif Filali, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco(see annex).
باﻹشارة إلى الرسالة الواردة في الوثيقة S/1996/434، المؤرخة ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أتشرف بأن أحيل طي هذا رسالة مؤرخة ٦٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ موجهة إليكم من السيد عبد اللطيف الفيﻻلي رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية انظر المرفق
With reference to the letter of the Permanent Representative of Iran to the United Nations dated 24 June 1994(S/1994/753) containing allegations that Iraqi vessels have flown the Iranian flag when navigating on the Shatt al-Arab, I should like to transmit to you the Government of Iraq ' s formal denial of these allegations.
إشارة الى رسالة الممثل الدائم اﻹيراني لدى اﻷمم المتحدة المؤرخة ٢٥/٦/١٩٩٤ S/1994/753 حول ادعاءات بقيام سفن عراقية برفع العلم اﻻيراني عند ابحارها في شط العرب، أود أن أنقل الى سيادتكم نفي حكومة جمهورية العراق الرسمي لهذه اﻻدعاءات
With reference to the letter of the Chargé d ' affaires a. i. of Israel to the United Nations, addressed to you on 24 March 1997(S/1997/249), I wish to emphasize that the Israeli representative has no authority whatsoever with regard to issues relating to the work of the Security Council of the United Nations.
باﻹشارة إلى رسالة القائم باﻷعمال المؤقت ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة الموجهة إليكم والمؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧(S/1997/249)، أود التأكيد على أن الممثل اﻹسرائيلي ﻻ سلطة له، أيا كانت، فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بأعمال مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
Results: 85, Time: 0.1379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic