Примеры использования
Core responsibilities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We would anticipate that in a society that has become very dysfunctional in some of its core responsibilities that it does not have more children who are choosing to go to other locations.
Мы ожидаем, что в обществе, которое стало очень неблагополучным в некоторых из своих основных обязанностей, оно не будет иметь больше детей, которые выбирают уйти в другие места.
technical support for a system that was not part of its core responsibilities and plans had therefore been made for a review
техническую поддержку системе, что не является частью его основных обязанностей, и поэтому были разработаны планы проведения обзора
while this may be one of its core responsibilities.
affirming their core responsibilities under international humanitarian law
подтвердив свои основные обязанности согласно международному гуманитарному праву
During a meeting in September 2007, the three institutions made progress in delineating core responsibilities within an overall framework for joint responsibility in coordinating CAADP implementation at country and regional levels.
В ходе одной из встреч в сентябре 2007 года этим трем структурам удалось более четко определить круг своих основных обязанностей в контексте возложенной на них общей ответственности за координацию хода осуществления КПРСХА на страновом и региональном уровнях.
A total of 24 armed opposition groups have signed a declaration of commitment affirming their core responsibilities under international humanitarian law
В общей сложности 24 вооруженные оппозиционные группы подписали декларацию о приверженности, подтвердив свои основные обязанности согласно международному гуманитарному праву
would allow the United Nations to focus on its core responsibilities.
позволит Организации Объединенных Наций сосредоточить внимание на своих основных обязанностях.
managers often do not consider human resource functions to be among their core responsibilities.
повышения квалификации персонала, они зачастую не рассматривают работу с людьми в качестве одной из своих основных обязанностей.
assuming redefined core responsibilities associated with the reduction of poverty,
взяв на себя новые основные функции, связанные с сокращением масштабов нищеты,
The Mission's core responsibilities focus mainly on political monitoring and reporting, facilitating reconciliation among communities,
Основные обязанности МООНК связаны главным образом с отслеживанием политической ситуации
which allows them to fully focus on their core responsibilities in providing strategic direction.
позволяет им в полной мере сосредоточиться на своих основных обязанностях по обеспечению стратегического руководства.
committing the parties to respect the 15 May declaration and to identify core responsibilities and establish a mechanism for its implementation.
обязывающее стороны соблюдать заявление от 15 мая, определить круг основных обязанностей и создать механизм его реализации.
affirming their core responsibilities under international humanitarian law
которые подтвердили свои основные обязанности в соответствии с международным гуманитарным правом
The IMF was a continuously self-reforming institution whose core responsibilities were the surveillance of economic performance around the world
МВФ является учреждением, в рамках которого постоянно осуществляется процесс реформ и основные функции которого заключаются в наблюдении за экономическим положением во всем мире
affirming their core responsibilities under international humanitarian law
подтвердив свои основные обязанности по международному гуманитарному праву
The core responsibilities of the Central Service mirrored those of a number of other prevention-focused anti-corruption bodies,
Основные обязанности Центральной службы дублируют функции ряда других органов по предупреждению
The plan is based on recognition that the United Nations can meet its core responsibilities only when it operates with the firm,
Этот план основан на признании того факта, что Организация Объединенных Наций может выполнять свои основные обязанности только в том случае, когда она действует при твердой,
By remaining committed to interacting and sharing information with the broader membership as part of its core responsibilities, the Council could hope to improve the deep-seated attitudes towards it among the general membership.
Оставаясь приверженным взаимодействию и обмену информацией с расширенным членским составом как своим основным обязанностям, Совет может надеяться на изменение укоренившегося у общего членского состава отношения к его работе.
good governance are core responsibilities of all Member States
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文