COULD ALSO SERVE - перевод на Русском

[kʊd 'ɔːlsəʊ s3ːv]
[kʊd 'ɔːlsəʊ s3ːv]
могли бы также служить
could also serve
could also provide
может также использоваться
can also be used
may also be used
could also serve
could also be utilized
may also be employed
may be used as well
могли бы также послужить
could also serve as
could also provide
также может стать
can also be
can also become
may also be
may also become
could also serve
могли бы также выступать

Примеры использования Could also serve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ACN roundtables could also serve as a model for other types of energy beyond the nuclear domain.
Круглые столы в рамках процесса ОКЯЭ также могут служить моделью для применения в других отраслях энергетики за пределами ядерной области.
the secretariat of the Stockholm Convention could also serve as the secretariat to a mercury protocol.
секретариат Стокгольмской конвенции может также действовать в качестве секретариата протокола по ртути.
these tests could also serve to further improve the existing nuclear weapons.
однако эти испытания могли бы также служить цели дальнейшего совершенствования существующего ядерного оружия.
The coordination segment could also serve as a forum for enhanced dialogue with specialized agencies,
Этап координации может также использоваться в качестве форума для расширения диалога со специализированными учреждениями
But the result of such technical discussions could also serve as input to the discussions in the Conference on Disarmament on transparency
Однако результаты таких технических обсуждений могли бы также послужить в качестве вклада в обсуждения на Конференции по разоружению относительно транспарентности
In addition, it is worth to mention that conclusion of relevant international agreements could also serve as an effective instrument for simplifying the process of recognition of educational documents issued abroad
Кроме того, следует также отметить, что заключение соответствующих международных соглашений также может стать эффективным инструментом для упрощения признания выданных за рубежом документов об образовании
Such a Secretariat could also serve as a focal point in terms of collecting
Такой секретариат мог бы также служить в качестве узлового пункта в плане сбора
It was noted that the development of a database of the Compliance Committee findings allowing for word searches could also serve as a tool for information sharing
Было отмечено, что разработка базы данных по выводам Комитета по вопросам соблюдения, позволяющей вести поиск по словам, также могла бы служить средством обмена информации
information sources could also serve as sources of information for preparation of the future strategic plan.
информационные источники могли также использоваться в качестве источников информации для подготовки будущего стратегического плана.
The recommendations from the workshop could also serve as input into the summary report for the first phase of the Nairobi work programme, which will consolidate
Рекомендации настоящего рабочего совещания также могли бы использоваться для подготовки краткого доклада о первом этапе Найробийской программы работы,
These, in effect, amount to high-profile exposure on human rights topics and could also serve to raise the level of discussion on human rights with the Government,
В сущности, эти усилия сводятся к всестороннему раскрытию тем прав человека и могут послужить также повышению уровня дискуссии по вопросам прав человека с правительством,
It could also serve as a reference base
Он также мог бы выполнять функции справочной базы
Guidelines could also serve to facilitate discussions
Руководящие указания могут также служить для облегчения дискуссий
It is foreseen that the Delivery Manager could also serve as a Deputy to the Project Director,
Предполагается, что руководитель реализацией может также выступать в качестве заместителя Директора проекта,
Such studies could also serve to ascertain whether the continuation of administrative support by UNDP, or the provision of support by DAM or other appropriate sources,
Подобные исследования помогли бы также определить, будет ли более эффективной с точки зрения затрат дальнейшая административная поддержка со стороны ПРООН
Such common themes could also serve to orient the Council's contribution
Такие общие темы могут также служить ориентирами в работе Совета
repudiation of these violations which could also serve as a preventive measure.
неприемлемости таких нарушений, что может также служить в качестве профилактической меры.
on implementation of the work programme 2009- 2011, the following documents could also serve as sources for information on implementation of the current strategic plan.
в дополнение к докладу об осуществлении программы работы на 2009- 2011 годы следующие документы также могли бы использоваться в качестве источников информации об осуществлении нынешнего Стратегического плана.
thereby contributing to the work of the Environment Assembly, and could also serve to monitor implementation of Assembly resolutions at the national
тем самым внося вклад в работу Ассамблеи по окружающей среде, и могли бы также использоваться для наблюдения за ходом выполнения резолюций Ассамблеи на национальном
an increasing need has been voiced for a stronger strategic planning capacity for management issues facing the Organization- a role that the Panel could also serve.
работы Консультативной группы все шире высказывалась необходимость укрепления потенциала стратегического планирования по вопросам управления, стоящим перед Организацией,- функция, которую также может выполнять эта группа.
Результатов: 59, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский