COULD BE CONCLUDED - перевод на Русском

[kʊd biː kən'kluːdid]
[kʊd biː kən'kluːdid]
могут быть завершены
could be completed
could be concluded
may be completed
can be finished
can be accomplished
could be finalized
can be ended
может быть заключено
may be concluded
could be concluded
may be entered
можно было завершить
could be completed
could be finalized
could be concluded
may be completed
можно будет заключить
can be concluded
можно сделать вывод
it can be concluded
it may be concluded
it can be inferred
it is possible to conclude
it may be inferred
it can be deduced
conclusion can be made
is possible to draw a conclusion
it may be deduced
a conclusion can be drawn
может быть заключен
may be concluded
can be concluded
may be entered into
may be executed
can be signed
may be made
can be contracted
may be contracted
can be made
may be imprisoned
может быть завершена
can be completed
could be finalized
could be concluded
may be concluded
could be finished
might be completed
may be terminated
удастся завершить
could be completed
could be finalized
would be able to complete
could be concluded
it would be possible to conclude
will be able to complete
manage to complete

Примеры использования Could be concluded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It could be concluded that that was why the Convention, which was nevertheless
Из этого можно сделать вывод, что на Конвенцию, являющуюся неотъемлемой частью внутреннего права,
It could be concluded, moreover, that there were autonomous centres of growth in the developing countries that were contributing an increasing share to the health and buoyancy of the global economy.
Кроме того, можно заключить, что существуют самостоятельные центры роста в развивающихся странах, которые вносят растущий вклад в оздоровление и жизнеспособность мировой экономики.
on the basis of the progress made in recent months, he was more confident than ever that the investigation could be concluded successfully.
исходя из достигнутого в последние месяцы прогресса, он как никогда уверен в том, что расследование могло бы завершиться успешно.
political will, the negotiations could be concluded in 2011.
наличия политической воли переговоры могли бы быть завершены в 2011 году.
rapporteurs had made good progress so that the revision of the porcine standard could be concluded soon.
докладчики смогли добиться значительного прогресса, который позволит завершить вскоре пересмотр стандарта на свинину.
In addition, the increased inflow of investments is very important for the precautionary arrangement with the IMF, which could be concluded by mid-year.
Кроме того, для увеличения притока инвестиций огромное значение имеет соглашение с МВФ в целях предосторожности, которое может быть подписано в середине текущего года.
it is our firm belief that the investigation could be concluded within a day.
по нашему твердому убеждению, такое расследование можно было бы завершить в течение одного дня.
I believe that the ongoing negotiations on draft resolutions could be concluded today, if we use our time efficiently
Я полагаю, что продолжающиеся переговоры по проектам резолюций могут быть завершены сегодня, если мы эффективным образом используем наше время
It was observed that paragraph 3 already provided that an arbitration agreement could be concluded"by any other means",
Было отмечено, что в пункте 3 уже предусматривается, что арбитражное соглашение может быть заключено" с помощью других средств",
topic in 2004 so that the draft articles could be concluded within the quinquennium.
работу над этим проектом статей можно было завершить в течение пятилетнего периода.
its hope that the agreement could be concluded at the meeting in November 2003.
выраженной ею надежде на то, что соглашение может быть заключено на совещании в ноябре 2003 года.
It could be concluded that the position of countries which did not pay their peacekeeping contributions was out of step with the efforts
В этой связи можно сделать вывод о том, что позиция стран, не выплачивающих взносы на финансирование операций по поддержанию мира, не согласуется с усилиями
should be confined to the issues of nationality of claims and exhaustion of local remedies so that the topic could be concluded within the current quinquennium.
исчерпания средств защиты на местах, с тем чтобы рассмотрение этой темы можно было завершить в течение нынешнего пятилетнего периода.
the Government expressed the view that a comprehensive peace agreement on Darfur could be concluded by the end of the year.
правительство выразило ту точку зрения, что всеобъемлющее мирное соглашение по Дарфуру может быть заключено к концу года.
it was unlikely that a credible instrument could be concluded in the near future,
маловероятно, что в ближайшее время может быть заключен надежный договор,
It hoped that a memorandum of understanding could be concluded with the United Nations Secretariat in the near future with a view to identifying those troops from among Croatia's armed forces which could be made available to the standby arrangements system.
Она надеется, что в скором времени может быть заключен меморандум о взаимопонимании с Секретариатом Организации Объединенных Наций, в котором будут определены те воинские контингенты вооруженных сил Хорватии, которые могут быть предоставлены в распоряжение системы резервных соглашений.
it was to be hoped that work on the draft comprehensive convention could be concluded at the sixty-ninth session of the General Assembly.
можно надеяться, что работа по выработке проекта всеобъемлющей конвенции может быть завершена на шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
on the suppression of terrorist financing could be concluded before the end of 1999.
о борьбе с финансированием терроризма можно будет завершить до конца 1999 года.
In countries like Norway and the Netherlands, among others, Governments also conduct direct negotiations with major stakeholders so that voluntary agreements could be concluded between parties concerned to meet specific environmental targets.
В таких странах, как Норвегия и Нидерланды, правительства также ведут прямые переговоры с крупнейшими акционерами, с тем чтобы можно было заключать добровольные соглашения между соответствующими сторонами для достижения конкретных целей в области охраны окружающей среды.
The Chair proposed that negotiations could be concluded at the planned session of the Working Group on Strategies
Председатель предложил, что переговоры могли бы быть завершены на запланированной сессии Рабочей группы по стратегиям
Результатов: 72, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский