COULD BE CONTINUED - перевод на Русском

[kʊd biː kən'tinjuːd]
[kʊd biː kən'tinjuːd]
может быть продолжено
could be continued
may continue
may be continued
could be further
можно продолжить
you can continue
could go
may be continued
you can proceed
it is possible to continue
может продолжаться
can continue
may continue
can last
may last
can go on
can proceed
can take
may take
may proceed
может быть продолжена
could be continued
could continue
may continue
can be extended
may be continued
можно сохранить
can be saved
can be stored
could be maintained
could be retained
can be preserved
it is possible to save
you can keep
may be retained
can be sustained
may be saved
можно попрежнему

Примеры использования Could be continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Participants agreed that this activity could be continued under the future workplan if one or more Parties decided to lead
Участники согласились с тем, что эта деятельность могла бы быть продолжена в рамках будущего плана работы в случае,
designer Anna Shynkorenko and designers of the trademark Mila Nova could be continued at their stands at their exhibition stands
дизайнеров торговой марки Mila Nova зрители могли продолжить на их стендах, представленных в рамках выставки,
The list of advantages could be continued, but the essence remains the same:
Список преимуществ можно было бы продолжить, однако суть останется прежней:
The representative of one regional group noted that activities to reach out to the public through media could be continued, and acknowledged in particular the work during UNCTAD XIII,
Представитель одной региональной группы отметил, что взаимодействие с общественностью через СМИ можно было бы продолжить, и высоко оценил, в частности, работу в ходе ЮНКТАД XIII,
due to the remote working capability of the staff there was no major interruption of services and work could be continued from home and from the provisional alternate location.
из-за наличия у сотрудников возможности работать в дистанционном режиме серьезного сбоя не произошло и работу удалось продолжить из дома и из временного альтернативного помещения.
expressed its hope that the promotion of public-private partnerships could be continued through the organization of the next Asia-Pacific ministerial conference on public-private partnerships.
поощрение государственно- частных партнерств может быть продолжено на основе организации следующей Азиатско-тихоокеанской конференции министров по партнерствам государственного и частного секторов.
the brainstorming process could be continued item by item,
развернутое коллективное обсуждение может продолжаться поэтапно, начиная,
the Committee is of the view that temporary arrangements could be continued within the approved biennial programme budget while further experience is gathered on the functioning of the new system of administration of justice.
Комитет полагает, что их временный статус можно сохранить в рамках утвержденного двухгодичного бюджета по программам и одновременно собрать дополнительную информацию о функционировании новой системы отправления правосудия.
the Committee is of the view that temporary arrangements could be continued within the approved biennial programme budget while further experience is gathered on the functioning of the new system of administration of justice.
в середине бюджетного цикла, Комитет считает, что можно попрежнему применять практику принятия временных мер в рамках утвержденного бюджета по программам на двухгодичный период и при этом приобретать дополнительный опыт по вопросам функционирования новой системы отправления правосудия.
the Committee is of the view that temporary arrangements could be continued within the approved biennial programme budget while further experience is gathered on the functioning of the new system of administration of justice.
30 июня 2011 года, по мнению Комитета, можно попрежнему применять практику принятия временных мер в рамках утвержденного бюджета по программам на двухгодичный период и при этом приобретать дополнительный опыт по вопросам функционирования новой системы отправления правосудия.
Vegetables to suggest how the work on these brochures could be continued by ECE in close cooperation
каким образом работа над данными брошюрами может быть продолжена ЕЭК в тесном сотрудничестве
Vegetables to suggest how the work on theses brochures could be continued by ECE in close cooperation
овощам внести предложение относительно того, каким образом работа над данными брошюрами может быть продолжена ЕЭК в тесном сотрудничестве
the EU for its contribution and requested its extension so that the project could be continued in the following years.
просил оказывать такое содействие и впредь, с тем чтобы можно было продолжать реализацию этого проекта в последующие годы.
This list can be continued for quite a long time.
Перечень можно продолжать достаточно долго.
The list can be continued endlessly as the roundabout hardly ever stopped.
Этот список можно продолжать бесконечно, так как карусель почти не останавливалась.
If necessary, the parking procedure can be continued with further steps.
При необходимости можно продолжить процесс парковки, выполнив следующие шаги.
This work can be continued by further researchers.
Эта работа может быть продолжена будущими исследователями.
However, breastfeeding can be continued normally.
Однако кормление грудью можно продолжать в нормальном режиме.
The wedding program can be continued with an excursion and photo session on its ancient streets.
Свадебную программу можно продолжить экскурсией и фотосессией на его старинных улочках.
This list can be continued almost indefinitely.
Этот список можно продолжать почти до бесконечности.
Результатов: 43, Время: 0.0841

Could be continued на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский