can be consideredcan be seencan be viewedcan be regardedmay be consideredmay be regardedmay be seenmay be viewedcould be interpretedcan be treated
Примеры использования
Could be perceived
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Don't mess up my profile" Several participants expressed annoyance of others who alter their profiles knowing that their alterations could be perceived negatively, though they did not mention changing their passwords or protecting themselves in other ways.
Не портите мой профиль» Несколько участников раздражены тем, что другие намерено редактируют их профиль, зная, что такие изменения могут быть восприняты негативно; хотя эти участники не упомянули, почему они сами не изменили свой пароль или защитили себя другими способами.
Such cross-conditionality could be perceived as incompatible with national sovereignty
Такая перекрестная обусловленность может рассматриваться как несовместимая с национальным суверенитетом
reward a business decision or that could be perceived as a bribe or a payoff.
также такие подарки и мероприятия, которые могут быть восприняты как взятка или отступные.
For example, in October 2017, the Kazakhstan President signed an Order providing for the migration of the Kazakh alphabet from a Cyrillic-based one to Latin-based alphabet, which could be perceived by the Russian Federation,
Например, в октябре 2017 года Президент Казахстана подписал Постановление, предусматривающее постепенный переход на латиницу, что может рассматриваться Российской Федерацией,
reservations to that article could be perceived by some as authorization to incite discrimination,
оговорки к этой статье могут быть восприняты некоторыми как приглашение к разжиганию дискриминации,
A concern was also expressed that a convention could be perceived as changing dynamics in terms of negotiating bilateral investment treaties,
Была также высказана обеспокоенность в связи с тем, что конвенция может быть воспринята как средство, влияющее на ход согласования двусторонних инвестиционных договоров,
In general, the authorities appeared sensitive to any remarks that could be perceived as critical, and, as during the 2007 parliamentary elections,
В целом же, власти остро реагировали на любые замечания, которые могли быть восприняты как критические, и, как и во время парламентских выборов 2007,
Ramciel, located nearly 200 km from Juba, is geographically situated in the centre of South Sudan, which could be perceived as neutral and unifying insofar as it does not give preference to any of the three major regions of South Sudan.
Рамсиел, находящийся почти в 200 километрах от Джубы, географически находится в центре Южного Судана, может считаться нейтральным и объединяющим городом, поскольку он не дает преимуществ ни одному из трех крупных регионов Южного Судана.
the manner in which this initiative could be perceived, the mission believes that it would be preferable to submit a proposal of limited scope,
под каким углом зрения может быть рассмотрена эта инициатива, Миссия считает предпочтительным представить ограниченное по своим последствиям предложение,
The view was also expressed that use of the opt-out provision by a host State could be perceived as an unfriendly act towards the organizations providing the assistance
Было также высказано мнение о том, что использование положения о неприменении принимающим государством могло бы рассматриваться как недружественный акт по отношению к оказывающей помощь организации
In addition, such a mission could be perceived by one party as freezing the status quo
Кроме того, одна сторона могла бы расценить такую миссию как консервирующую существующее положение дел
of which it was said that, though they may have certain advantages with regard to efficiency, they could be perceived by their nature as less inclusive.
в плане повышения эффективности, их деятельность в силу их характера может предполагать более ограниченный состав участников.
to take no action which could be perceived as undermining its commitment to the Framework.
не предпринимать никаких действий, которые могли бы быть истолкованы как подрывающие ее приверженность его соблюдению.
A on factual indicators, he said the Committee should be careful in attributing high crime rates to members of minorities, as that could be perceived as a form of stereotyping.
Комитету следует быть внимательным, относя высокий уровень преступности на счет представителей меньшинств, поскольку это может быть сочтено в качестве одной из форм стереотипного мышления.
as it was felt that the resolution dealt with the environmental element of sustainable development, which could be perceived as a separation between the two concepts.
они сочли, что в резолюции рассматривается природоохранный элемент устойчивого развития, что может быть истолковано как разделение этих двух понятий.
other relationships with other people or organizations that could be perceived to bias their work.
личных или других отношений с другими людьми или организациями, которые могли бы быть восприняты как пристрастность в их работе.
However, this argument does not hold for the global economy as a whole since an increase in military spending in one country could be perceived as a heightened external threat by others,
Однако этот довод не применим к мировой экономике в целом, поскольку увеличение военных расходов в одной стране может быть воспринято другими странами как растущая внешняя угроза, что вызовет рост их военных расходов
in the Working Group, the revised text could be perceived as inappropriately requiring the originating court to tailor its orders with the receiving court in mind
отражает предшествующие обсуждения в Рабочей группе, может восприниматься как неуместно требующий от суда, возбудившего производство, подспудно согласовывать свои постановления с запрашивающим судом
the recognition of South Ossetia and Abkhazia could be perceived by the Georgian people even with gratitude.
то признание Южной Осетии и Абхазии грузинским народом может быть воспринято даже с благодарностью.
Another representative said that his group could not understand how the use of radio by the United Nations could be perceived as a threat by some countries
Другой представитель заявил при этом, что его группа не может понять, почему использование радио Организации Объединенных Наций может восприниматься некоторыми странами, как какая-то угроза,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文