COULD BE PRESENTED - перевод на Русском

[kʊd biː pri'zentid]
[kʊd biː pri'zentid]
могут быть представлены
may be submitted
can be presented
can be represented
may be represented
may be presented
could be submitted
could be provided
may be provided
may be brought
can be visualized
можно было бы представить
could be presented
could be submitted
could be provided
could have been provided
might be submitted
могут представляться
may be submitted
can be submitted
may be presented
might appear
may seem
can be presented
may be
may be provided
can be provided
can be
можно было бы изложить
could be set out
could be presented
может быть представлена
can be represented
could be provided
can be presented
may be submitted
may be provided
may be presented
may be represented
can be submitted
could be introduced
может быть представлено
may be represented
can be represented
may be submitted
can be submitted
could be presented
can be provided
may be presented
could be made
может быть представлен
can be represented
could be submitted
may be represented
can be presented
may be submitted
may be presented
may be provided
could be provided
can be transmitted
is available
можно было бы представлять
could be presented
could be provided
could be submitted
могут быть изложены
may be set out
may be laid down
could be presented
can be stated

Примеры использования Could be presented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, not all issues could be presented in a"yes or no" format,
Однако не все проблемы могут быть представлены в формате" да или нет", и поэтому было бы
For the years in between major reviews, simple updates could be presented to the Executive Body as ordinary documents,
В годы между выпуском общих обзоров Исполнительному органу могут представляться простые дополнения в качестве обычных документов,
It was agreed that those recommendations could be presented as one recommendation stating how the acquisition financing recommendations of the Guide would apply to an intellectual property context.
Было решено, что эти рекомендации могут быть изложены в качестве одной рекомендации, указывающей на то, каким образом рекомендации Руководства, касающиеся финансирования приобретения, будут применяться в контексте интеллектуальной собственности.
The results of that programme could be presented at the fifth session of the Meeting of the Parties.
Результаты этой программы могут быть представлены на пятой сессии Совещания Сторон.
It was also suggested that procedural elements of the report, including financial information, could be presented differently.
Было также высказано предположение о том, что в докладе можно было бы иначе представить процедурные компоненты, в том числе финансовую информацию.
Once identified, fundamental standards, similarly to the Guiding Principles on Internal Displacement, could be presented in an accessible and concise format.
Когда основополагающие стандарты будут определены, их, по аналогии с Руководящими принципами по вопросу о перемещении лиц внутри страны, можно было бы изложить в доступной и сжатой форме.
Issues relating to the consequences of this work on national regulatory frameworks and standards could be presented to the Commission at a future session for consideration
Вопросы, касающиеся последствий этой работы для национальных нормативных баз и стандартов, могут быть представлены Комиссии на одной из ее будущих сессий для рассмотрения
At the 2010 meeting, the Voorburg Group should develop its future workplan, which could be presented to the Commission.
На совещании в 2010 году Ворбургская группа должна подготовить план работы на будущее, который можно было бы представить Комиссии.
AGGREGATION ACROSS NATIONAL COMMUNICATIONSTables illustrating how aggregate information could be presented in all of these areas can be found in Annex B.
АГРЕГИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В НАЦИОНАЛЬНЫХ СООБЩЕНИЯХ Таблицы, иллюстрирующие, каким образом может быть представлена агрегированная информация по всем этим областям, приводятся в приложении В.
such as those on ERAs, could be presented separately.
касающиеся ЭРА, могут быть представлены отдельно.
of Ethiopian troops and the deployment of a peacekeeping mission was a political agreement that could be presented to the international community.
развертывания миссии по поддержанию мира является заключение политического соглашения, которое можно было бы представить международному сообществу.
Optionally, a comparison with international standards could be presented for example,
По желанию, может быть представлено сопоставление с международными стандартами например,
This disaggregated information could be presented in a range of different formats,
Эта дезагрегированная информация может быть представлена в самых разных форматах,
the Chairperson-Rapporteur said that they could be presented at future subregional meetings.
Председатель- докладчик заявил, что они могут быть представлены на следующих субрегиональных совещаниях.
its relation to percentage occurrence of species could be presented on maps.
распространенностью видов в процентном отношении можно было бы представить на картах.
the report could be presented later this year
доклад может быть представлен позднее в этом году
Therefore, a maximum of six new indictments could be presented to the Chambers for confirmation before the end of 2004.
Таким образом, камерам на утверждение может быть представлено до конца 2004 года максимум шесть новых обвинений.
Any such matters could be presented to the Pension Board at its July 2004 session.
Информация по всем таким вопросам может быть представлена Правлению Пенсионного фонда на его сессии в июле 2004 года.
revised provisions could be presented in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration.
пересмотренные положения могут быть представлены в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
He withdrew the proposed amendment until such time as a package of amendments could be presented.
Он отозвал предлагаемую поправку до того момента, когда можно было бы представить пакет поправок.
Результатов: 195, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский