COULD BE RETAINED - перевод на Русском

[kʊd biː ri'teind]
[kʊd biː ri'teind]
можно сохранить
can be saved
can be stored
could be maintained
could be retained
can be preserved
it is possible to save
you can keep
may be retained
can be sustained
may be saved
могут быть сохранены
can be saved
can be stored
may be retained
can be retained
may be saved
may be stored
can be maintained
can be preserved
can be kept
can be sustained
можно было бы сохранить
could be retained
could be maintained
could have been saved
could be preserved
might be maintained
может быть сохранено
can be saved
can be stored
could be retained
can be maintained
can be preserved
could be kept
может быть сохранена
can be saved
can be stored
can be maintained
can be kept
can be preserved
could be retained
may be stored
may be retained
может быть сохранен
can be saved
can be maintained
can be stored
could be retained
could be kept
could be sustained
may be stored
можно оставить
you can leave
it is possible to leave
may be left
can remain
can be parked
can i keep
can stay
can be given

Примеры использования Could be retained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
examples 5 and 6 could be retained for educational reasons,
пункт 43 и примеры 5 и 6 можно было бы сохранить по образовательным причинам,
However, the view was also expressed that that sentence could be retained to indicate that admitting claims by foreign tax
В то же время было также высказано мнение о том, что это предложение можно сохранить с тем, чтобы указать, что вниманию государств предлагается вариант,
she hoped that the current wording of that article could be retained in view of the difficult negotiations that had taken place in the Preparatory Committee.
статье 15 оратор считает, что нынешнюю формулировку этой статьи можно было бы сохранить, учитывая нелегкие переговоры, проходящие в Подготовительном комитете.
he said that the reference to the Optional Protocols could be retained since, as was indicated later in the text,
упоминание факультативных протоколов может быть сохранено, поскольку, как отмечается далее в тексте,
while the concept of"exhaustion" could be retained, use of the particular term could be avoided as it was not universal see also para. 71 below.
понятие" исчерпание" можно сохранить, использование этого конкретного термина может быть нецелесообразным, поскольку он не носит универсального характера см. также пункт 71 ниже.
Although the chapter-by-chapter format could be retained, the presentation should concentrate on the most important achievements
Хотя можно сохранить формат изложения по отдельным главам, при изложении следует концентрироваться
could be eliminated provided that it was">retained in article 20, and that the words"and sustainable" could be retained in article 5,
можно исключить при условии, что">оно будет сохранено в статье 20, и что в статье 5 можно сохранить слова" и устойчивого",
then the text could be retained, but its relationship with draft article 6 should be studied.
то текст можно сохранить, но тогда следует рассмотреть вопрос о его взаимосвязи с проектом статьи 6.
the language in square brackets could be retained.
поэтому формулировку в квадратных скобках можно сохранить.
readability of the draft elements and could be retained or discarded in the final text of the mercury instrument, depending on the committee's preference.
понятности проектов элементов и могут быть оставлены в тексте документа по ртути или исключены из него по желанию Комитета.
specified surpluses could be retained in the Organization's accounts.
соответствующие неизрасходованные средства можно было оставить на счетах Организации.
it was agreed that the discussion of additional registry services could be retained with examples of services provided to registry users as well as to the public,
было достигнуто согласие о том, что рассмотрение дополнительных услуг регистра можно сохранить с приведением примеров услуг, оказываемых пользователям регистра, а также широкой общественности,
the Working Group decided that the note could be retained in a summary form for further consideration of the matter at a future session.
Рабочая группа решила, что данное примечание можно сохранить в сжатой форме для дальнейшего рассмотрения этого вопроса на ее будущей сессии.
all options contained in article 11 could be retained; and(b) the commentary should
все содержащиеся в статье 11 варианты могут быть сохранены; и b в комментарии следует разъяснить,
while draft article Y paragraph(3) could be retained either in the final provisions
пункт 3 проекта статьи Y можно было бы сохранить либо в заключительных положениях,
It was also agreed that recommendation 102 could be retained to cover certain types of attachment to movable property,
Было также достигнуто согласие о том, что рекомендация 102 может быть сохранена для охвата некоторых видов принадлежностей движимого имущества,
on the understanding that the term"dangerous goods" could be retained in the general paragraphs,be specified when a particular class was involved or when the secretariat deemed it appropriate.">
термин" опасные грузы" может быть сохранен в пунктах общего характера
paragraph 2, which had been prepared by the JIGE, could be retained.
содержащегося в пункте 2 статьи 1 проекта, подготовленного ОМГЭ, может быть сохранена.
The Working Group therefore agreed that the manner in which the field of application of the draft convention was defined in the draft article could be retained, but that the Working Group should consider possible difficulties in the relationship between the draft article and draft article Y at an appropriate stage.
В силу этого Рабочая группа пришла к согласию о том, что способ определения сферы применения проекта конвенции в этом проекте статьи может быть сохранен, но что на надлежащем этапе ей следует рассмотреть возможные трудности применительно к взаимосвязи между данным проектом статьи и проектом статьи Y.
trade preferences that could be retained after graduation, as well as the gaps in the level of assistance required against that pledged.
торговые преференции, которые могли бы сохраниться после перехода, а также пробелы в уровне требующейся помощи, по сравнению с тем, что было обещано.
Результатов: 52, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский