COULD BE TREATED - перевод на Русском

[kʊd biː 'triːtid]
[kʊd biː 'triːtid]
могут рассматриваться
can be considered
may be considered
can be seen
may be regarded
can be regarded
may be seen
can be viewed
may be treated
may be viewed
could be treated
можно рассматривать
can be considered
can be seen
can be viewed
can be regarded
may be considered
may be regarded
may be seen
may be viewed
could be interpreted
can be treated
можно трактовать
can be interpreted
can be understood
can be treated
may be interpreted
may be treated
могли пройти лечение
могут быть рассмотрены
could be considered
may be considered
could be addressed
could be dealt
may be addressed
likely to be considered
can be examined
could be discussed
may be reviewed
could be reviewed
может рассматриваться
can be considered
may be considered
can be seen
can be regarded
may be regarded
can be viewed
may be seen
may be viewed
may be treated
could be construed
можно относиться
можно считать
can be considered
may be considered
can be regarded
can be seen
can be deemed
we can assume
it is possible to consider
may be regarded
can be viewed
can be said

Примеры использования Could be treated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Linguists rarely employed formal semantics until Richard Montague showed how English(or any natural language) could be treated like a formal language.
Лингвисты редко применяли формальные семантики до тех пор, пока Ричард Монтегю не показал как можно воспринимать английский( или любой другой естественный язык) как формальный язык.
He reported that the European Union had increased the list of foods which could be treated with sulfuryl fluoride.
Он сообщил, что Европейский союз расширил перечень пищевых продуктов, которые могут обрабатываться с использованием фтористого сульфурила.
theoretically, all functions could be treated as critical, all activities could be resumed in the first four hours,
чисто теоретически все функции могут рассматриваться в качестве критически важных, все виды деятельности могут
although relevant to corporate groups, could be treated in the same manner as in the Insolvency Guide
имеющие отношение к корпоративным группам, могут рассматриваться таким же образом, что и в Руководстве по несостоятельности
New Zealand indicated that their submissions in the area could be treated as without prejudice to issues related to the delimitation of the continental shelf between them.
Новая Зеландия указали, что их представления в этом районе можно рассматривать без ущерба для вопросов, касающихся делимитации континентального шельфа между ними.
although relevant to enterprise groups, could be treated in the same manner as in the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law
имеющие отношение к предпринимательским группам, могут рассматриваться таким же образом, что и в Руководстве ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности
these items outlined above could be treated either as possible defences
описанные выше аспекты можно трактовать либо как возможные возражения,
neither groundwater resources nor surface water resources could be treated as alternatives to one another and they are already a part of the utilization plan.
ни ресурсы поверхностных вод не могут рассматриваться как альтернативные по отношению друг к другу, и они уже являются частью плана освоения.
after a certain period of time, delayed goods could be treated as lost goods.
согласно которой по истечении определенного срока задержанный в доставке груз может рассматриваться как утраченный груз.
It seemed unlikely that all breaches of international law could be treated on an equal footing,
Представляется маловероятным, чтобы все нарушения международного права могли быть рассмотрены на условиях равенства,
a situation that the Chinese authorities justified on the grounds that torture victims could be treated under the general health system.
китайские власти в качестве оправдания ссылаются на тот факт, что жертвы пыток могут проходить лечение в рамках общей системы здравоохранения.
The less contaminated soil remaining after excavation of the highly contaminated surface materials could be treated using bioremediation techniques,
Менее загрязненный грунт, оставшийся после выемки сильно загрязненных поверхностных материалов, можно обрабатывать с использованием биовосстановительных технологий,
Mr. Purcell(International Organization for Migration), responding to comments concerning how migration could be treated in the future, said studies had found that migrants had made substantial contributions to their own countries
Г-н ПЕРСЕЛЛ( Международная организация по миграции) в ответ на высказывания относительно того, как миграция могла бы рассматриваться в будущем, говорит, что, согласно результатам исследований, мигранты внесли значительный вклад в развитие их собственных стран
the provisions of subsection(6), no person could be treated in a discriminatory manner by any written law
с учетом положений пункта 6 никто не может подвергаться дискриминации на основе писаного права
to end the detention of the strikers immediately so that they could be treated properly.
немедленно освободить участвующих в голодовке лиц, с тем чтобы им можно было оказать надлежащую помощь.
a vast majority agrees that not all the items could be treated simultaneously.
огромное большинство согласны, что не всеми пунктами можно заниматься одновременно.
The corruption perpetrated by the company included"a successful attempt to hide their large debts, establishing a series of limited partnerships, which could be treated as separate entities.
Коррупция со стороны этой компании представляла собой, в частности," успешную попытку скрыть имеющиеся у нее крупные долги путем учреждения ряда компаний с ограниченной ответственностью, которые можно было рассматривать в качестве отдельных юридических лиц.
disproportionate to the advantages attached to future exercise of the profession that it could be treated as not having been voluntarily accepted beforehand.
несоразмерного перспективным преимуществам, связанным с занятием этой деятельностью в будущем, бремени, чтобы ее можно было трактовать как изначально принятую недобровольно.
his psychological problems could be treated in Tunisia.
его психологические проблемы можно было лечить в Тунисе.
he hoped that the Committee did not want to send the signal that if a document concerned a particular region it could be treated with disdain.
оратор надеется, что Комитет не хочет послать сигнал о том, что если документ касается определенного региона, то к нему можно относиться с пренебрежением.
Результатов: 65, Время: 0.1022

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский