COULD BENEFIT - перевод на Русском

[kʊd 'benifit]
[kʊd 'benifit]
могли бы воспользоваться
could use
could benefit
could take advantage
might benefit
might take advantage
might use
could draw
could avail
could be exploited
могли бы извлечь пользу
could benefit
might benefit
могли бы выиграть
could benefit
could win
might benefit
might win
would have won
может принести пользу
can benefit
may benefit
could be beneficial
могут пользоваться
can use
can enjoy
may use
may enjoy
can benefit
can avail
may exercise
may avail
can exercise
can take advantage
могут извлечь выгоды
could benefit
могли бы способствовать
could contribute to
could help
could facilitate
could promote
might contribute to
could support
might help
could assist
might facilitate
could lead to
могли бы получить выгоду
could benefit
могут использовать
can be used
may use
can utilize
are able to use
may utilize
can draw
могли бы получить пользу
could benefit
might benefit
сможет извлечь пользу

Примеры использования Could benefit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
immigration personnel could benefit from additional training in identifying fraudulent documents
иммиграционными вопросами, могли бы извлечь пользу из дополнительной подготовки в деле выявления подложных документов
Furthermore, this work could benefit a number of other fields,
Кроме того, эта работа может принести пользу в целом ряде других областей,
In that pursuit, developing countries could benefit from assistance in capacity-building, as Namibia did from Norway,
При этом развивающиеся страны могли бы воспользоваться помощью в деле создания национального потенциала
Many developing countries could benefit from improved access to developed country markets,
Многие развивающиеся страны могли бы выиграть от расширения доступа на рынки развитых стран,
Afghan refugees with specific ailments could benefit from medical insurance services,
страдающие конкретными болезнями, могут пользоваться услугами по медицинскому страхованию,
Developing countries in particular could benefit from the extensive no-fault liability regime established by the Convention,
В частности, развивающиеся страны могли бы извлечь пользу из применения не основанного на вине обширного режима ответственности,
Voluntary migration through legal channels could benefit individuals and societies of destination and origin alike.
Добровольная миграция по законным каналам может принести пользу и людям, и обществу стран назначения и происхождения.
Developing countries could benefit from the lessons learned by developed countries in developing cooperative models for sustainable forestry management.
Развивающиеся страны могли бы воспользоваться опытом развитых стран в создании кооперативных моделей для устойчивого лесоводства.
funds and programmes could benefit from the development and adoption of tools and methods which are easier to use,
фонды и программы могли бы выиграть от разработки и принятия более удобных в пользовании инструментов
Countries developing rule of law and transitional justice processes could benefit from support and guidance from a United Nations mechanism established specifically to dispense such advice.
Страны, разрабатывающие программы обеспечения верховенства права и правосудия переходного периода, могли бы извлечь пользу из поддержки и рекомендаций специального механизма Организации Объединенных Наций, учрежденного с целью предоставления подобных консультаций.
Working with such groups could benefit the Council and the United Nations as a whole,
Взаимодействие с такими группами может принести пользу Совету и Организации Объединенных Наций в целом,
Firstly they could benefit from the gap-analysis(and of course from the corrective actions as well as preventive actions),
Вопервых, они могут извлечь выгоды от анализа пробелов( и, естественно, от корректировочных или профилактических мер), а вовторых,
Invites the treaty bodies to identify States which could benefit from technical assistance in completing their initial reports.
Предлагает договорным органам определить государства, которые могли бы воспользоваться технической помощью для завершения подготовки своих первоначальных докладов.
Lastly, it was stated that only aliens legally present in the territory of the expelling State could benefit from the right of return in the event of unlawful expulsion.
И наконец, было заявлено, что лишь иностранцы, которые находятся на территории высылающего государства на законном основании, могут пользоваться правом на возвращение в случае незаконной высылки.
It was reiterated that air pollution policies could benefit from exploring and exploiting commonalities with climate change policy.
Вновь было подчеркнуто, что разработке политики, касающейся загрязнения воздуха, могли бы способствовать изучение и использование общих элементов в политике, проводимой в области изменения климата.
the statistical system as a whole, could benefit from a national strategy for use
вся система статистики могли бы извлечь пользу из национальной стратегии использования
national statistical offices could benefit from collaboration: data collection;
национальные статистические управления могли бы выиграть от сотрудничества: сбор данных;
For instance, even creditworthy municipal authorities could benefit from assistance in meeting the requirements of accessing bond markets.
Например, даже кредитоспособные муниципальные органы могли бы воспользоваться помощью в плане выполнения требований, связанных с доступом на фондовые рынки.
It was emphasized that the agricultural sector could benefit from the use of GNSS, a modern and interdisciplinary approach, to advance precision agriculture.
Было особо отмечено, что использование основанного на GNSS современного и междисциплинарного подхода может принести пользу сельскохозяйственному сектору с точки зрения развития точной агротехники.
they, too, could benefit from acceding to, and implementing, the Protocol.
такие государства также могут извлечь выгоды из присоединения к Протоколу и осуществления его положений.
Результатов: 406, Время: 0.1024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский