COULD CONFIRM - перевод на Русском

[kʊd kən'f3ːm]
[kʊd kən'f3ːm]
может подтвердить
can confirm
can attest
may confirm
can corroborate
can verify
can prove
can demonstrate
can testify
is able to confirm
can vouch
сможет подтвердить
can confirm
will be able to confirm
would confirm
could prove
would be able to confirm
will confirm
могут подтвердить
can confirm
can attest
may confirm
can prove
could demonstrate
can testify
may prove
be able to prove
will be able to confirm
мог подтвердить
could confirm
could testify
могли подтвердить
can confirm
could verify
may confirm
could prove
смогли подтвердить
were able to confirm
could confirm
может засвидетельствовать
can attest
can testify
could confirm

Примеры использования Could confirm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He asked if that meant that it had unofficial information supporting those allegations, or whether it could confirm that no locations of that nature existed.
Он спрашивает, означает ли это, что оно располагает неофициальной информацией, подтверждающей эти утверждения, или оно может подтвердить, что подобных мест не существует.
my foster parents so they could confirm they're not beatin' me.
встретился с ним и моими приемными родителями для того, чтобы они могли подтвердить, что не избивают меня.
the worker pedagogical sphere could confirm their compliance with the occupied position.
работник педагогической сферы мог подтвердить свое соответствие занимаемой им должности.
Indeed, in approximately 15 minutes we could have the benefit of the presence of the Legal Counsel, who could confirm whether the Chairman has been accurate in his interpretation.
Более того, примерно через 15 минут здесь будет присутствовать Юрисконсульт, который может подтвердить, правильно ли Председатель интерпретировал правила.
as a practising prosecutor for 25 years, he could confirm that visits to places of detention were taken very seriously.
будучи прокурором с 25летним стажем, он может подтвердить, что инспектирование мест заключения является очень серьезным делом.
which reviewed it in its entirety and could confirm or annul the sentence.
который рассматривает его во всех деталях и может подтвердить или аннулировать приговор.
said he could confirm that the Secretariat had provided written information to the Advisory Committee.
говорит, что он может подтвердить, что Секретариат представил в письменном виде информацию Консультативному комитету.
Malimaka and Ngaragba, and could confirm that nothing was left.
Малимака и Нгарагба и может подтвердить, что там ничего не осталось.
I should be grateful if you could confirm whether these adjustments to the integrated United Nations security structure are acceptable to the Security Council.
Буду признателен, если Вы сможете подтвердить, являются ли такие корректировки в единой структуре обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций приемлемыми для Совета Безопасности.
I should be grateful if you could confirm that this arrangement is acceptable to the Security Council.
Буду признателен, если Вы сможете подтвердить, что такие меры приемлемы для Совета Безопасности.
None of the verification measures used could confirm that the object was an Odin class weapon as declared.
Ни одна из применявшихся мер проверки не могла подтвердить, что предмет действительно представлял собой боеприпас класса<< Óдин>>, как это было заявлено.
The Committee would appreciate it if the delegation could confirm that such mass movements of population took place without any discrimination.
Комитет был бы признателен, если бы делегация могла подтвердить, что такое массовое передвижение населения происходит без какой-либо дискриминации.
dental records could confirm his identity.
стоматологические записи смогут подтвердить, что это он.
None of the persons present could confirm whether the President's announcement was of a formal nature
Никто из присутствующих не смог уточнить, носит ли объявление президента официальный характер
Indeed, most of the relevant evidence which could confirm or dispel such a suspicion remains in the exclusive possession of the alleged perpetrator States.
В действительности, в большинстве случаев соответствующие доказательства, которые могли бы подтвердить или развеять такое подозрение, остаются в исключительном владении государства, предположительно совершившего такие действия.
We could confirm that the beating took place when Ali and Curtis were together in the hotel.
Мы могли бы подтвердить, что она была избита, когда они с Кертисом были в отеле.
France had chaired the Third Review Conference, and he could confirm the large amount of preparatory work involved.
Франция председательствовала на третьей обзорной Конференции, и он мог бы подтвердить сопряженный с ней большой объем подготовительной работы.
At the same time, the Security Council in its resolutions could confirm and support the decisions of the CSCE
Совет Безопасности своими резолюциями мог бы подтверждать и подкреплять решения СБСЕ
never requested the help of a psychiatrist, and doctors could confirm this from his medical records.
никогда не обращался за помощью к психиатру и что этот факт может быть подтвержден врачами на основании его больничной карты.
said that she would be grateful if the Chairman could confirm that a procedural irregularity had occurred earlier in the meeting.
говорит, что она была бы признательна Председателю, если бы он смог подтвердить, что ранее в ходе заседания было допущено нарушение процедурного характера.
Результатов: 106, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский