COULD HELP DEVELOPING - перевод на Русском

[kʊd help di'veləpiŋ]
[kʊd help di'veləpiŋ]
могли бы помочь развивающимся
could help developing
способны помочь развивающимся
can help developing
может помочь развивающимся
can help developing
could assist developing
might help developing
могла бы помочь развивающимся
could help developing
could assist developing
сможет помочь развивающимся

Примеры использования Could help developing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such technical cooperation could help developing donor countries to design
Такое техническое сотрудничество могло бы содействовать развивающимся странам- донорам в разработке
generating employment and could help developing countries achieve sustainable economic development.
создания рабочих мест и могут помочь развивающимся странам достичь устойчивого экономического развития.
the best way in which UNCTAD could help developing countries meet their development goals.
с использованием которых ЮНКТАД могла бы содействовать развивающимся странам в достижении их целей развития.
Some experts wondered whether some new form of international governance could help developing countries benefit from the transfer of technology.
Некоторые эксперты задавались вопросом о целесообразности разработки новых международных руководящих документов, которые помогли бы развивающимся странам воспользоваться плодами передачи технологий.
Experts discussed the extent to which high levels of foreign currency reserves could help developing countries smooth dislocations caused by the current crisis,
Эксперты обсудили также вопрос о том, в какой степени высокие уровни валютных резервов могли бы помочь развивающимся странам в выравнивании диспропорций, порожденных нынешним кризисом,
Some delegations had argued that the agreements could help developing countries reap greater benefits from globalization, whereas others believed
Некоторые делегации выдвигали тезис, что такие соглашения способны помочь развивающимся странам в извлечении более весомых выгод из процесса глобализации,
practices in these various areas that could help developing countries, particularly LDCs,
практики в различных областях, которые могли бы помочь развивающимся странам, и особенно НРС,
the uncertainty of long-term, large-scale strategic projects in support of trade and development and could help developing countries overcome critical limitations in credit provision.
связанную с долгосрочными масштабными стратегическими проектами в поддержку торговли и развития и могли бы помочь развивающимся странам в преодолении серьезных препятствий для получения кредита.
In the services sector, UNCTAD could help developing countries assess the evolution of trade in services since the conclusion of the Uruguay Round
В секторе услуг ЮНКТАД могла бы помочь развивающимся странам в оценке эволюции торговли услугами после завершения Уругвайского раунда
Strengthening aid-for-trade initiatives could help developing countries, particularly least developed countries,
Активизация инициатив по оказанию содействия торговле могла бы помочь развивающимся странам, прежде всего наименее развитым странам,
A mere fraction of the trillions of dollars that had been spent to rescue private financial institutions-- or of the military expenditures of developed countries-- could help developing countries adapt to climate change.
Малая часть тех триллионов долларов, которые были потрачены для спасения частных финансовых институтов,- или средств из военных бюджетов развитых государств- могла бы помочь развивающимся странам адаптироваться к последствиям изменения климата.
Second, it was necessary to strengthen the international exchange of information and experience in the field of social security, which could help developing countries reduce the impact of the economic situation on the most vulnerable population groups.
Во-вторых, необходимо укрепить международный обмен информацией о практическом опыте в области социального обеспечения, которая могла бы помочь развивающимся странам в смягчении последствий экономического положения для наиболее уязвимых групп населения.
The Department of Public Information could help developing countries improve their technological capacity in the field of information,
Департамент общественной информации может помочь развивающимся странам расширить технологические возможности в области информации,
Concerning security and safety, monitoring and benchmarking could help developing countries to measure the actual costs of the risks associated with,
Что касается вопросов безопасности и сохранности, то проведение мониторинга и анализа с использованием контрольных показателей может помочь развивающимся странам определять фактические издержки, обусловливаемые рисками,
Innovative financing mechanisms could help developing countries mobilize additional development resources on a stable, predictable and voluntary basis;
Инновационные механизмы финансирования могут помочь развивающимся странам в мобилизации на стабильной, предсказуемой и добровольной основе дополнительных ресурсов в целях развития;
she asked how the Special Rapporteur's mandate could help developing countries benefit from research on high-yield seed varieties held by developed countries.
она просит Специального докладчика рассказать, как осуществление ее мандата может помочь развивающимся странам воспользоваться результатами исследований в области высокоурожайных сортов семян, которые проводятся развитыми странами.
The developed world could help developing countries to achieve the Millennium Development Goals by complying with their international obligations in the area of development
Развитые страны могут помочь развивающимся странам в достижении целей в области развития Декларации тысячелетия, выполняя свои международные
interregional cooperation could help developing countries further integrate into the global economy
межрегиональное сотрудничество может помочь развивающимся странам глубже интегрироваться в глобальную экономику
that technology transfer and capacity-building were among UNIDO's main functions, and could help developing countries to achieve real progress with a sense of ownership.
создание потен- циала входят в число основных функций ЮНИДО и могут содействовать развивающимся странам в достижении реального прогресса с чувством сопричастности.
viable tools, that could help developing countries to mobilize resources for the achievement of the Millennium Development Goals.
реальных инструментов, которые могли бы оказать содействие развивающимся странам в мобилизации ресурсов для достижения целей в области развития на тысячелетие.
Результатов: 58, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский