were unable to attendcould not attendcould not participatewere unable to participatewere not able to participatehad not been able to attendwere unable to take partwere not able to take part
were unable to attendwere not able to attendcould not attendcould not be present
не смог принять участие
was unable to attendwas unable to participatewas not able to participatecould not attendcould not participatecould not take partwas unable to take partwas not able to attendhad been prevented from attending
Some of those invited guests, who could not attend the reception, said they would keep on being in contact with us
Некоторые из приглашенных гостей, которые не смогли принять участие в приеме, сообщили, что в дальнейшем будут находиться с нами в контакте
The Special Rapporteur could not attend the Sixth Session of the Commission on Crime Prevention
Специальный докладчик не смог присутствовать на шестой сессии Комиссии по предупреждению преступности
For example, women could not attend the meetings, their"voice" were their fathers,
Например, женщины не могли присутствовать на собраниях, их« голосом»
Those with severe disabilities, who could not attend mainstream schools, attended special education schools, overseen by the Ministry of Education.
Дети с тяжелыми формами инвалидности, которые не могут посещать обычные школы, посещают специальные учебные заведения, подведомственные министерству образования.
the Czech Republic could not attend the meeting but submitted their positions on topics discussed by the Legal Board to the secretariat.
Чешской Республики не смогли принять участие в заседании, но представили секретариату свои соображения в отношении тем, обсуждавшихся Советом по правовым вопросам.
As her parents could not attend the wedding, she was given away by her cousin, Pierre Landrieu.
Поскольку ее родители не могли присутствовать на свадьбе, замуж ее выдавал двоюродный брат Пьер Ландри.
Unfortunately, this year, due to the state of his health, the Chairman of the Board of Directors of JSC"Gasprom" Alexei Miller could not attend the ceremony.
К сожалению, в этом году по состоянию здоровья на церемонии не смог присутствовать Председатель Правления ОАО« Газпром» Алексей Миллер.
Lithuania and Uruguay could not attend the session and sent their apologies.
Литвы и Уругвая не смогли принять участие в сессии и прислали свои извинения.
For many decades Seventh-day Adventist living in the Soviet Union could not attend the international meetings of the world church.
На протяжении десятилетий адвентисты Советского Союза не могли присутствовать на международных съездах своей международной организации.
Macedonia declined the invitation, informing his Greek counterpart that he could not attend because of unexpected commitments.
сообщив своему греческому коллеге, что он не может принять участие в церемонии в связи с внезапно возникшими обстоятельствами.
What provision was made for children- in particular those of migrant workers- who could not attend school?
Какие положения предусмотрены для детей, в особенности детей трудящихся- мигрантов, которые не могут посещать школу?
specifically set up for those who could not attend in person.
организованному для тех, кто не смог присутствовать лично.
Unfortunately, he could not attend the congress as he fell ill at the last moment,
Он, к сожалению, не смог приехать на конгресс из-за помешавшей ему в последний момент болезни,
Hilal Mohamed Sultan Al-Azri had previously informed the Chairman that he could not attend the session because of circumstances beyond his control.
Хилаль Мухаммед Султан аль- Азри ранее информировал Председателя о том, что он не может принять участие в сессии по не зависящим от него обстоятельствам.
even close relatives could not attend the court hearings.
даже близкие родственники не могли присутствовать на судебных слушаниях.
His condition got worse in 2010, deteriorating to the extent that he could not attend his daughter's wedding ceremony.
Его состояние ухудшилось в 2010 году до такой степени, что он не смог присутствовать на свадебной церемонии своей дочери.
under the current working arrangements, the members of the Commission could not attend the sessions of the Commission for extended periods of time.
при нынешних механизмах работы члены Комиссии не могут участвовать в сессиях подкомиссии в течение продолжительных периодов времени.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文