COULD NOT CONSIDER - перевод на Русском

[kʊd nɒt kən'sidər]
[kʊd nɒt kən'sidər]
не может рассматривать
cannot consider
cannot examine
cannot regard
could not deal
may not consider
is precluded from considering
could not review
may not examine
cannot entertain
не смог рассмотреть
was unable to consider
had not been able to consider
was not able to review
could not consider
was unable to review
had failed to address
not in a position to consider
не может считать
cannot consider
could not regard
can't count
is unable to consider
cannot find
cannot say
не может рассмотреть
could not consider
was unable to consider
не смогла рассмотреть
was unable to consider
was unable to review
could not consider
was not able to consider
was not able to review
could not address
had been unable to examine
не сможет рассмотреть
not be able to consider
would be unable to consider
could not consider

Примеры использования Could not consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Admittedly, the latter could not consider discriminatory laws against women in countries that were not party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, but it had already
Этот Комитет, безусловно, не сможет анализировать законы, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам, в странах, не являющихся участницами Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
a fortiori, it could not consider Australia as the author's own country, within the meaning of article 12, paragraph 4, of the Covenant.
a fortiori, он не может признать Австралию собственной страной автора сообщения по смыслу пункта 4 статьи 12 Пакта.
While the Committee could not consider alleged violations of other instruments such as the Charter of the United Nations,
Хотя Комитет не может рассматривать заявления относительно нарушений других договоров, например Устава Организации Объединенных Наций,
The Board recommended that $1,116,950 be set aside for projects that the Board could not consider at its thirty-third session because information to be submitted by the applicants was pending
Совет рекомендовал зарезервировать 1 116 950 долл. США на проекты, которые Совет не смог рассмотреть на своей тридцать третьей сессии из-за того, что информация, подлежащая представлению заявителями, еще не была сообщена
the Committee recalled its previous jurisprudence that it could not consider alleged violations of the Covenant that occurred before the entry into force of the Optional Protocol for the State party,
напомнил свою предыдущую юриспруденцию, в соответствии с которой он не может рассматривать предполагаемое нарушение Пакта, происшедшее до вступления в силу Факультативного протокола для данного государства- участника,
said that his delegation could not consider or endorse the revised versions of paragraphs 3
что его делегация не может рассматривать или одобрять пересмотренные редакции пункта 3
the General Assembly made known that because of scheduling reasons, it could not consider the report at its resumed sixty-second session as originally planned
по причинам, связанным с составлением рабочего графика, она не сможет рассмотреть этот доклад на возобновленной шестьдесят второй сессии, как предполагалось вначале,
Austria could not consider the reservation made by Malaysia… as admissible under the regime of article 51 of the[Convention]
Австрия не может рассматривать оговорку, сделанную Малайзией…, в качестве приемлемой по смыслу положений статьи 51[ Конвенции]
the General Assembly indicated that for scheduling reasons it could not consider the report at the resumed part of its sixty-second session as initially planned
секретаря Генеральная Ассамблея указала, что по причинам организационного характера она не сможет рассмотреть этот доклад на возобновленной части своей шестьдесят второй сессии,
The Board recommended that $1,116,950 be set aside for projects that the Board could not consider at its thirty-third session because information to be submitted by the applicants was pending
Совет рекомендовал зарезервировать 1 116 950 долл. США на проекты, которые Совет не мог рассмотреть на своей тридцать третьей сессии, поскольку еще не была представлена информация заявителями,
Austria could not consider the reservation made by Malaysia… as admissible under the regime of article 51 of the[Convention]
Австрия может считать приемлемыми по смыслу статьи 51 Конвенции и статьи 19 Конвенции о праве
The State party notes that, according to the law in force at the time where the proceedings against the complainant were held-the Asylum Act of 26 June 1998-, Swiss authorities could not consider an asylum request if the asylum seeker had failed to submit identity documents within 48 hours since the asylum request had been filed.
Государство- участник отмечает, что согласно действующему законодательству на момент возбуждения процессуальных действий в отношении заявителя-- речь идет о Законе о предоставлении убежища от 26 июня 1998 года-- швейцарские власти не вправе рассматривать ходатайство о предоставлении убежища, если соответствующее лицо не представило документы, удостоверяющие его личность, в течение 48- часового срока с момента возбуждения ходатайства о предоставлении убежища.
Austria could not consider the reservation made by the Islamic Republic of Iran as admissible under the regime of article 51 of the Convention on the Rights of the Child
Австрия не может рассматривать оговорку, сделанную Исламской Республикой Иран, в качестве приемлемой по смыслу положений статьи 51 Конвенции о правах ребенка
the court indicated that, at that stage of the proceedings, the request had to be dismissed as it could not consider requests to supplement the case file before it had examined the materials already on file.
на этом этапе судебного разбирательства ходатайство должно быть отклонено, поскольку он не может рассматривать ходатайства о приобщении к делу дополнительных материалов до завершения рассмотрения уже имеющихся в деле материалов.
the Assembly made known that because of scheduling reasons, it could not consider the report at its resumed sixty-second session as originally planned
по причине проблем, связанных с ее расписанием, она не сможет рассмотреть доклад в ходе своей возобновленной шестьдесят второй сессии,
in which he claims that the summons dated 27 September 2000 contained an error that the criminal courts could not consider as a simple"factual error",
в соответствии с которым в повестке о вызове обвиняемого в суд от 27 сентября 2000 года содержалась ошибка, которая не может быть квалифицирована уголовными судами
The Agency cannot consider such samples as an alternative to smears.
Агентство не может рассматривать такие пробы в качестве альтернативы мазкам.
One can not consider tourism in our country only in the perspective of Euro 2012.
Ведь нельзя рассматривать туризм в нашей стране только в ракурсе Евро- 2012.
She can't consider the political opponents of Nursultan Nazarbayev as oppositionists.
Она не воспринимает политических оппонентов Нурсултана Назарбаева в качестве оппозиции.
We cannot consider ourselves Orthodox, if we abandon some Ecumenical Council resolutions.
Мы не можем считать себя православными, если отказываемся от постановлений какого-то Вселенского Собора.
Результатов: 46, Время: 0.0989

Could not consider на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский