COULD NOT INVOKE - перевод на Русском

[kʊd nɒt in'vəʊk]
[kʊd nɒt in'vəʊk]
не может ссылаться
may not invoke
cannot invoke
may not rely
cannot rely
may not refer to
may not argue
не могут ссылаться
could not invoke
may not invoke
cannot claim
cannot refer
не сможет ссылаться
не вправе ссылаться
may not invoke
could not rely
cannot invoke
is not entitled to rely
shall not have the right to refer

Примеры использования Could not invoke на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
customary international law, a State could not invoke its internal law as justification for its failure to comply with its international legal obligations.
нормам международного обычного права государство не может ссылаться на свое внутреннее законодательство в оправдание несоблюдения им своих международно-правовых обязательств.
Civil suits could be brought against members of the police and, under the provisions of bill 281, agents could not invoke habeas corpus in cases of alleged criminal activity on their part.
На сотрудников полиции могут подаваться гражданские иски, и в соответствии с положениями закона 281 сотрудники не могут ссылаться на процедуру<< ампаро>>, когда их обвиняют в уголовных деяниях.
A State could not invoke a rule of its internal law to justify its failure to comply with an international obligation, and similarly, an international organization could not invoke one of its internal operating rules to justify an act entailing responsibility.
Так же как государство не может ссылаться на норму своего внутреннего права для оправдания невыполнения международного обязательства, международная организация не может ссылаться на какоелибо внутреннее правило для оправдания действия, которое влечет за собой ответственность.
with Switzerland's recent ratification of the Optional Protocol, women in Switzerland could submit complaints of a violation of any of the provisions to the Committee but they could not invoke the Convention before the domestic courts.
после недавней ратификации Швейцарией Факультативного протокола швейцарские женщины могут подавать жалобы на нарушение любого из положений Конвенции, но они не могут ссылаться на Конвенцию в национальных судах.
Just as States could not invoke their domestic laws to avoid obligations under international law, international organizations could not invoke their own rules to evade responsibilities.
Точно так же как государства не могут ссылаться на свое внутреннее законодательство с целью избежать выполнения обязательств согласно международному праву, международные организации не могут ссылаться на свои правила в целях уклонения от ответственности.
The Court found that the half orphan could not invoke article 1 of the Protocol number 1 of the Convention,
Суд отметил, что ребенок, потерявший одного из родителей, не мог ссылаться на статью 1 Протокола№ 1 Конвенции, так как статья 14 в отдельности не применяется,
The seller could not invoke the late issuance of the changed L/C for contract B,
Продавец не мог ссылаться на задержку с выставлением измененного аккредитива по договору В,
the forum court could not invoke publicpolicy principles to disregard those rules.
суд государства не может сослаться на принципы государственной политики для того, чтобы пренебречь этими нормами.
as the security police could not invoke official secrecy in their relations with them.
полиция безопасности не может взывать к официальной политике секретности в их отношениях с ними.
Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties established the precedence of international law over internal law quite clearly when it stipulated that a party could not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty,
В статье 27 Венской конвенции о праве договоров четко установлен приоритет международного права над внутренним правом, т. е. говорится, что государство- участник не может ссылаться на положение своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора,
he sought clarification of the meaning and exact scope of the provision that a State could not invoke immunity from execution where it had“allocated
конкретная сфера применения нормы, в соответствии с которой государство не может ссылаться на иммунитет от мер принуждения,
in such a case, the State which did not comply could not invoke the provisions of article 23 which enable it to obtain favourable adjustments of the compensation.
в таком случае государство, не выполнившее обязательства, не сможет ссылаться на положения статьи 23, которые дают ему право добиваться благоприятных для себя изменений в сумме выплачиваемой им компенсации.
draft guideline 4.7.2 set out the principle according to which the author of an interpretative declaration could not invoke an interpretation contrary to that put forward in its declaration.
в проекте руководящего положения 4. 7. 2 закреплен принцип, согласно которому автор заявления о толковании не вправе ссылаться на толкование, которое противоречит толкованию, предложенному в его заявлении.
were based on the principle that a State could not invoke its legislation to exempt itself from fulfilling an international obligation.
основаны на принципе, согласно которому государство не может ссылаться на свое законодательство, с тем чтобы освободить себя от соблюдения какого-либо международного обязательства.
since the respondent State had been silent regarding the failure to exhaust local remedies, it could not invoke that failure at a later stage.
постановлениях по которым говорится о том, что, поскольку государство- ответчик обошло молчанием факт неисчерпания внутренних средств правовой защиты, оно не сможет ссылаться на это впоследствии.
the State party concerned could not invoke the notion of derogation in order to justify such conduct.
соответствующее государство- участник не может ссылаться на понятие отступлений для оправдания такого поведения.
who had invoked their right to freedom of expression, could not invoke article 10 of the European Convention(the equivalent of article 19 of the Covenant),
ссылающиеся на право на свободу слова, не могут ссылаться на статью 10 Европейской конвенции( эквивалент статьи 19 Пакта), так как они
to take measures under their domestic law to implement Resolution 827; it could not invoke provisions of domestic law to account for its failure to meet its obligations under international law.
принять меры в соответствии со своим внутренним законодательством для выполнения резолюции 827; он не может ссылаться на положения внутреннего законодательства, чтобы объяснить, почему он не выполняет свои обязательства по международному праву.
while the other States parties could not invoke the obligation of the reserving State under the provisions to which the reservation related, neither could the
другие государства- участники не могут ссылаться на обязательства в соответствии с нормой, в отношении которой государством была сделана оговорка,
The draft articles also specified that States could not invoke absolute immunity in cases of personal injury or damage to property
В проекте статей также предусмотрено, что государства не могут ссылаться на абсолютный иммунитет в случае нанесения по их вине ущерба лицу
Результатов: 53, Время: 0.0724

Could not invoke на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский