COULD TAKE ADVANTAGE - перевод на Русском

[kʊd teik əd'vɑːntidʒ]
[kʊd teik əd'vɑːntidʒ]
могут воспользоваться
can use
can take advantage
can benefit
available
are available
can avail
may use
can enjoy
may avail
may benefit
смогли воспользоваться
were able to take advantage
were able to benefit
were able to use
could use
could take advantage
могли воспользоваться
can benefit
can take advantage
could use
can avail
could enjoy
can reap
can draw
may benefit
are able to take advantage
может воспользоваться
can use
can benefit
can take advantage
may use
may exercise
may benefit
may avail
could avail
may take advantage
can exercise
можно было бы воспользоваться
could be used
could take advantage
could be advantageous
could benefit

Примеры использования Could take advantage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There must surely be a worry that suspected perpetrators of crimes of torture could take advantage of the slowness of the proceedings or the negligence of the Public Prosecutor's Office?
Не опасаются ли власти того, что предполагаемые авторы преступлений, связанных с применением пыток, могут воспользоваться чрезмерной длительностью процессуальных действий или оплошностью прокуратуры?
It was therefore essential to time the work of the UNCITRAL Working Group so that it could take advantage of the European experiences and expertise.
Поэтому необходимо правильно рассчитать время для Рабочей группы ЮНСИТРАЛ, чтобы она могла воспользоваться европейским опытом и знаниями.
That means we could take advantage of today's prevalence of paperless communication
Это означает, что мы могли бы воспользоваться наблюдающейся в наши дни распространенностью безбумажной коммуникации
LDCs such as Malawi could take advantage of market access facilities only if they were able to produce efficiently.
Такие НРС, как Малави, могут воспользоваться преимуществами доступа на рынки только в том случае, если они смогут организовать у себя эффективное производ- ство.
Focal points could take advantage of the ESCAP internship programme to send postgraduate students to undertake internships at APCTT.
Ii координационные центры могли бы воспользоваться программой стажировок ЭСКАТО, с тем чтобы направлять аспирантов на прохождение стажерской практики в АТЦПТ.
Black could take advantage of a rival to a minimum,
Черные могли свести преимущество соперницы к минимуму,
Additional video editing features you could take advantage of when you are ripping your DVD movies.
Дополнительные функции редактирования видео, которое вы могли бы воспользоваться, когда вы копирования фильмов DVD.
UNIDO could take advantage of ICGEB experience in regard to analysis of the needs of the less developed countries,
ЮНИДО могла бы воспользоваться опытом МЦГИБ в области анализа потребностей наименее развитых стран,
Forest owners or Governments could take advantage of this system to identify a wider range of potential candidates,
Владельцы лесных угодий или правительства могли бы воспользоваться этой системой для выявления широкого круга потенциальных кандидатов
The Secretariat invited guidance on how UNHabitat could take advantage of such partnerships to maximize delivery on its commitments.
Секретариат просил дать руководящие указания относительно того, как ООН- Хабитат могла бы воспользоваться такими партнерствами для того, чтобы в максимально полной мере обеспечить выполнение своих обязательств.
There are a number of herbal supplements health benefits that you could take advantage of.
Есть целый ряд растительных добавок пользы для здоровья, которые вы могли бы воспользоваться преимуществами.
I thought we could take advantage.
я подумал, что мы могли бы воспользоваться этим случаем.
checking each other to make sure that nobody could take advantage decisively».
Проверка друг с другом, чтобы убедиться, что никто не может воспользоваться преимуществами решительно».
necessary given the likelihood that KLA, emboldened by the circumstances, could take advantage of the depleted security arrangements.
подталкиваемая к более смелым действиям подобными обстоятельствами, могла бы воспользоваться уменьшением присутствия сил безопасности.
The issue of"migrational opportunism" was also raised wherein persons or groups could take advantage of the legitimate situation of a group of refugees
Также поднимался вопрос о" миграционном оппортунизме", при котором отдельные лица или группы лиц могут воспользоваться законным статусом той или иной группы беженцев,
If youth lack a social outlet, groups or individuals with dubious intentions could take advantage of them, Aziz Narkhojayev of Tashkent, director of the Uzbek internet development project, told Caravanserai.
Если ниша социальной активности у молодежи пустует, то этим могут воспользоваться группировки или отдельные лица с сомнительными намерениями, сказал в интервью« Каравансарай» руководитель проекта по развитию Интернета в Узбекистане Азиз Нарходжаев.
all the rest of generations could take advantage on this newly-acquired knowledge.
и другие поколения смогли воспользоваться этими знаниями.
implementation activities could take advantage of synergies and connections across these key areas,
при осуществлении мероприятий по осуществлению можно было бы воспользоваться синергией и связями между этими основными областями,
In that regard he noted that criminals could take advantage of poverty and weak socio-economic conditions,
В связи с этим оратор отмечает, что преступники могут воспользоваться обстановкой нищеты и плохими социально-экономическими условиями
other web sites besides the United Nations main web site could take advantage of this facility.
непосредственно на документы СОД, другие вебсайты, помимо основного вебсайта Организации Объединенных Наций, могут воспользоваться этой возможностью.
Результатов: 78, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский