COUNCIL AUTHORIZE - перевод на Русском

['kaʊnsl 'ɔːθəraiz]
['kaʊnsl 'ɔːθəraiz]
совету санкционировать
council authorize
совету уполномочить
council authorize
совету разрешить
council that it authorize
council allow
разрешения совета
council authorize
the authorization of the council
council clearance
approval of the council
совет санкционирует
the council authorize
совет санкционировал
council authorized
board authorized
council mandated
board approved
совет уполномочил
council authorized
board authorized
council mandated
совет разрешил
council authorized
council authorised
board authorized
council allowed
совету дать санкцию

Примеры использования Council authorize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same meeting, the Committee decided to recommend that the Economic and Social Council authorize 46 organizations of indigenous people not in consultative status with the Council to participate in the Working Group.
На том же заседании Комитет постановил рекомендовать Экономическому и Социальному Совету санкционировать участие в деятельности Рабочей группы 46 организаций коренных народов, не имеющих консультативного статуса при Совете..
Commission on Human Rights decision 2003/107 of 22 April 2003 recommended that the Economic and Social Council authorize the Sub-Commission to convene in Geneva an annual intersessional forum on economic,
В своем решении 2003/ 107 от 22 апреля 2003 года Комиссия по правам человека рекомендовала Экономическому и Социальному Совету разрешить Подкомиссии проводить в Женеве ежегодный межсессионный форум по экономическим,
In my report to the Security Council of 28 January 1994(S/1994/89/Add.1), I recommended in paragraph 21 that the Council authorize the establishment of a United Nations police component as an integral part of the United Nations Operation in Mozambique ONUMOZ.
В пункте 21 моего доклада Совету Безопасности от 28 января 1994 года( S/ 1994/ 89/ Add. 1) я рекомендовал, чтобы Совет санкционировал учреждение полицейского компонента Организации Объединенных Наций в качестве составной части Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике ЮНОМОЗ.
In my last report(S/2005/177), I recommended that the Council authorize the deployment of a fifth formed police unit, composed of 120 officers, for an interim period of six months commencing in August,
В своем последнем докладе( S/ 2005/ 177) я рекомендовал Совету санкционировать временное развертывание пятого сформированного полицейского подразделения в составе 120 сотрудников на шестимесячный период,
I further recommend that the Council authorize the development of an appropriately expanded package of logistical support,
Я также рекомендую Совету санкционировать разработку соответствующего расширенного пакета мер материально-технической поддержки,
I recommend that the Council authorize such a mission, with the understanding that I will consider relevant developments on the ground,
Я рекомендую Совету санкционировать создание такой миссии при том понимании, что при принятии решения о развертывании
the Economic and Social Council authorize it to appoint one of its members as Special Rapporteur with the task of preparing a comprehensive study of the rights of non-citizens.
Экономический и Социальный Совет уполномочили ее назначить одного из своих членов в качестве Специального докладчика, возложив на него задачу подготовки всеобъемлющего исследования о правах неграждан.
Should the Council authorize the support mission,
Если Совет Безопасности санкционирует миссию поддержки,
I further recommend that the Council authorize the immediate implementation of the first phase of the drawdown of the force,
Я далее рекомендую Совету Безопасности санкционировать немедленное осуществление первого этапа сокращения численности сил,
In its resolution 1995/32 of 3 March 1995, the Commission decided to recommend that the Economic and Social Council authorize the establishment of an open-ended inter-sessional working group with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft submitted by the Sub-Commission.
В своей резолюции 1995/ 32 от 3 марта 1995 года Комиссия постановила рекомендовать Экономическому и Социальному Совету, чтобы он уполномочил создание межсессионной рабочей группы открытого состава с единственной целью разработать проект декларации с учетом проекта, представленного Подкомиссией.
Recommends that the Economic and Social Council authorize the ChairpersonRapporteur of the twentyfirst session of the Working Group to submit the report on its twentyfirst session to the Permanent Forum during the second week(1721 May) of the Forum's third session in 2004,
Рекомендует Экономическому и Социальному Совету уполномочить Председателя- докладчика двадцать первой сессии Рабочей группы представить доклад о работе ее двадцать первой сессии Постоянному форуму в течение второй недели( 1721 мая)
Also recommends that the Economic and Social Council authorize the ChairpersonRapporteur of the twentysecond session of the Working Group to submit the report on that session to the Permanent Forum on Indigenous Issues during the Forum's fourth session in 2005, as requested in SubCommission resolution 2004/15 of 9 August 2004;
Рекомендует также Экономическому и Социальному Совету уполномочить Председателя- докладчика двадцать второй сессии Рабочей группы представить доклад о работе этой сессии Постоянному форуму по вопросам коренных народов во время четвертой сессии Форума в 2005 году в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 2004/ 15 Подкомиссии от 9 августа 2004 года;
Protection of Minorities, endorses the request of the Sub-Commission to recommend that the Economic and Social Council authorize the Working Group on Indigenous Populations to meet for five working days prior to the fiftieth session of the Sub-Commission.
поддерживает просьбу Подкомиссии рекомендовать Экономическому и Социальному Совету разрешить Рабочей группе по коренным народам провести совещание продолжительностью пять рабочих дней до начала пятидесятой сессии Подкомиссии.
that the Economic and Social Council authorize the Sub-Commission to appoint Mr. Alfonso Martínez as Special Rapporteur with the mandate of preparing such a study,
Экономическому и Социальному Совету уполномочить Подкомиссию назначить г-на Альфонсо Мартинеса Специальным докладчиком для подготовки такого исследования
Ii That the Council authorize a temporary transfer from the United Nations Mission in Liberia to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire of one infantry company, comprising 150 personnel, to be operational
Ii разрешения Совета на временный перевод из состава Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии в состав Операции Организации Объединенных Наций в Котд' Ивуаре одной пехотной роты в составе 150 человек,
Protection of Human Rights, endorses the SubCommission's request that the Economic and Social Council authorize the Working Group on Indigenous Populations to meet for eight working days prior to the fiftysecond session of the SubCommission.
одобряет просьбу Подкомиссии к Экономическому и Социальному Совету разрешить Рабочей группе по коренным народам провести совещание продолжительностью в восемь рабочих дней до начала пятьдесят второй сессии Подкомиссии.
Iii That the Council authorize a temporary transfer from the United Nations Mission in Liberia to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire of three formed police unit platoons with supporting elements, comprising 100 personnel, to be operational
Iii разрешения Совета на временный перевод из состава Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии в состав Операции Организации Объединенных Наций в Котд' Ивуаре трех сформированных полицейских взводов с элементами поддержки в составе 100 человек,
At the latter session, the Advisory Committee also recommended(recommendation 2/4) that the Council authorize the Committee to prepare draft guidelines on methods to enhance implementation of gender mainstreaming, including actionoriented mechanisms within the Council
На второй сессии Консультативный комитет также рекомендовал( рекомендация 2/ 4) Совету уполномочить Комитет подготовить проект руководящих положений о методах активизации процесса интеграции гендерной проблематики, включая ориентированные на
of 21 August 1998, endorses the Sub-Commission's request that the Economic and Social Council authorize the Working Group on Indigenous Populations to meet for five working days prior to the fifty-first session of the Sub-Commission.
одобряет просьбу Подкомиссии к Экономическому и Социальному Совету разрешить Рабочей группе по коренным народам провести совещание продолжительностью в пять рабочих дней до начала пятьдесят первой сессии Подкомиссии.
public policies for the protection and promotion of indigenous languages, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, at its sixth session, recommended that the Economic and Social Council authorize the convening of an international expert group meeting on indigenous languages.
поддержки языков коренных народов Постоянный форум Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов на своей шестой сессии рекомендовал Экономическому и Социальному Совету дать санкцию на проведение совещания международной группы экспертов по языкам коренных народов.
Результатов: 73, Время: 0.1085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский