COUNCIL COULD CONSIDER - перевод на Русском

['kaʊnsl kʊd kən'sidər]
['kaʊnsl kʊd kən'sidər]
совет мог бы рассмотреть
council could consider
council might consider
council could review
совет мог бы рассмотреть вопрос
council could consider
council might consider
совет мог бы изучить возможность

Примеры использования Council could consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while a fourth category proposed initiatives that the Security Council could consider taking in the future to improve its activities in Africa.
Совета Безопасности в Африке, а четвертая-- предлагаемых инициатив, которые могли бы быть рассмотрены Советом Безопасности в будущем для повышения эффективности его деятельности в Африке.
The Council could consider innovative modalities for engaging the private sector in conference follow-up and express support for
Совет мог бы рассмотреть новаторские методы привлечения частного сектора к осуществлению последующей деятельности по итогам конференций
the role it has played in reviewing cross-cutting themes of conferences, the Council could consider conducting an overall review of progress made on these cross-cutting themes
которую он сыграл в проведении обзоров по междисциплинарным темам конференций, Совет мог бы рассмотреть вопрос о проведении общего обзора хода работы в рамках этих междисциплинарных тем
In this regard, the Council could consider ways of further developing its cooperation with national economic
В этом отношении Совет мог бы рассмотреть пути дальнейшего расширения своего сотрудничества с национальными экономическими
The Economic and Social Council could consider adding peacebuilding themes to its annual session; it could facilitate
Экономический и Социальный Совет мог бы рассмотреть вопрос о включении связанных с миростроительством тем в повестку дня его ежегодных сессий;
The Economic and Social Council could consider ways and means of enabling civil society,
Совет мог бы рассмотреть способы и средства, позволяющие гражданскому обществу, местным властям
Since the Commission on the Status of Women will undertake the mid-term review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women in 1998, the Council could consider devoting its 1998 coordination segment to mainstreaming the gender perspective in the activities of the United Nations system.
Поскольку Комиссия по положению женщин будет осуществлять свой промежуточный обзор общесистемного среднесрочного плана по улучшению положения женщин в 1998 году, Совет мог бы рассмотреть вопрос о посвящении своего этапа координации 1998 года вопросу актуализации гендерного аспекта в деятельности системы Организации Объединенных Наций.
develop approaches and modalities that the Council could consider at a subsequent session see A/52/3,
в целях разработки подходов и процедур, которые Совет мог бы рассмотреть на одной из последующих сессий см. A/ 52/ 3,
fifty-fifth session of the Commission also provide an important context, raise pertinent issues and offer recommendations that the Economic and Social Council could consider during the annual ministerial review see E/2011/27 and E/CN.6/2011/CRP.3-5.
которые Экономический и Социальный Совет мог бы рассмотреть в рамках ежегодного обзора на уровне министров см. Е/ 2011/ 27 и E/ CN. 6/ 2011/ CRP.
Ii As a first step towards instituting a more systematic dialogue with key actors of civil society, the Council could consider devoting a special meeting or day to such
Ii В качестве первого шага по пути к установлению более регулярного диалога с видными представителями гражданского общества Совет мог бы рассмотреть возможность проведения специального заседания
To achieve these objectives, the Economic and Social Council could consider devoting, on a periodic basis, a part of its general segment to a substantive examination of the theme of poverty, based on inputs from its functional commissions,
Для достижения этих целей Экономический и Социальный Совет мог бы рассмотреть возможность выделения на периодической основе в рамках своего общего этапа некоторого времени для существенного рассмотрения темы нищеты с учетом вклада его функциональных комиссий,
The Council could consider shortening the July substantive session to about three weeks and holding separately,
Совет мог бы рассмотреть возможность сокращения продолжительности июльской основной сессии до примерно трех недель
urging both to achieve progress as soon as possible so that the Council could consider the establishment of a peace-keeping force in Abkhazia.
абхазской сторонами, призвав как можно скорее добиться прогресса, с тем чтобы Совет Безопасности мог рассмотреть создание в Абхазии миротворческих сил.
To facilitate early preparations, the Council could consider the following options:(a)
В интересах оперативной подготовки Совет мог бы рассмотреть следующие варианты:
they would in turn request that you provide a written update by 12 November 2014, which the Council could consider prior to the expiration of the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau on 30 November 2014.
в свою очередь, просить Вас представить к 12 ноября 2014 года в письменном виде обновленную информацию, чтобы Совет мог рассмотреть ее до истечения 30 ноября 2014 года мандата Объединенного отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау.
Council can consider is flaxmeal add to it in such a way as to ensure a certain layer.
Совет Вы можете рассмотреть, заключается в flaxmeal добавить к ней таким образом, чтобы обеспечить некоторый слой.
To that end, the Security Council could consider.
С этой целью Совет Безопасности мог бы рассмотреть возможность.
Similarly, the bureau of the Council could consider the theme of older persons in the integration segment.
Кроме того, Бюро Совета мог бы рассматривать тему пожилых людей на этапе заседаний по вопросам интеграции.
That same resolution indicated that the Security Council could consider establishing working groups to consider the situation in such States.
В этой же резолюции указывается, что Совет Безопасности мог бы рассмотреть возможность создания рабочих групп для изучения обстановки в этих государствах.
The Security Council could consider ways and means by which partner organizations can contribute to the Peacebuilding Commission
Совет Безопасности мог бы рассмотреть вопрос о видах и формах участия организаций- партнеров в работе Комиссии по миростроительству
Результатов: 1155, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский