COUNCIL MEMBERS STRESSED - перевод на Русском

['kaʊnsl 'membəz strest]
['kaʊnsl 'membəz strest]
члены совета подчеркнули
members of the council stressed
council members emphasized
council members underlined
board members emphasized
council members underscored
board members stressed
council members highlighted
члены совета особо отметили
members of the council stressed
council members underlined
members of the council emphasized
членов совета подчеркнули
council members stressed
board members stressed
council members underscored
члены совета отметили
council members noted
board members noted
members of the council acknowledged
council members highlighted
council members recognized
the members of the council stressed
council members mentioned
council members said

Примеры использования Council members stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
discussion with Council members stressed progress in the work of the Council on its reforms.
при обсуждении с членами Совета, был особо отмечен прогресс в работе Совета над собственной реформой.
Council members stressed that these commitments must be adhered to
Члены Совета акцентировали внимание на том, что эти обязательства должны быть выполнены
Council members stressed the responsibility of diamond-importing and exporting countries for fully implementing resolution 1306(2000),
Члены Совета особо отметили ответственность стран- импортеров алмазов и стран- экспортеров алмазов
Some Council members stressed in this context the need to adopt a common approach in the fight against terrorism,
В этой связи ряд членов Совета подчеркнули необходимость выработки общего подхода к борьбе с терроризмом
Regarding the destruction of the 12 chemical weapon production facilities, most Council members stressed that, once the modalities were approved by the OPCW Executive Council,
Что касается уничтожения 12 объектов по производству химического оружия, то большинство членов Совета подчеркнули, что после того, как Исполнительный совет ОЗХО утвердит соответствующие процедуры,
Council members stressed the favourable developments in the country,
Члены Совета особо отметили положительные сдвиги,
Council members stressed the need for all parties to focus on all outstanding issues in the implementation of resolution 1559(2004),
Члены Совета отметили необходимость того, чтобы все стороны сосредоточили внимание на всех нерешенных вопросах в ходе осуществления резолюции 1559( 2004),
In this connection, Council members stressed the importance of focusing the Commission's work on its core mandate of providing recommendations to post-conflict States in danger of relapse into civil strife and useful recommendations
В этой связи члены Совета Безопасности подчеркнули важность того, чтобы Комиссия по миростроительству делала упор на своем главном мандате, состоящем в даче рекомендаций постконфликтным государствам, находящимся под угрозой возобновления гражданских междоусобиц,
The Council members stress that the main responsibility for the security of UNMOT lies with the Tajik sides themselves.
Члены Совета подчеркивают, что основная ответственность за обеспечение безопасности МНООНТ лежит на самих таджикских сторонах.
Council members stress the importance of continued support by the international community for the social and economical rehabilitation of Haiti.
Члены Совета подчеркивают важное значение непрерывной поддержки международным сообществом восстановления социальной и экономической жизни в Гаити.
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств- членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.
One Council member stressed that Bosnia and Herzegovina must be allowed to decide on issues of Euro-Atlantic integration for itself,
Один из членов Совета подчеркнул, что Боснии и Герцеговине должна быть предоставлена возможность самостоятельно, без воздействия
In their remarks, most Security Council members stressed the need for a mutually acceptable political solution to the conflict.
В ходе обсуждения этих сообщений члены Совета Безопасности подчеркнули необходимость урегулирования конфликта на основе того или иного взаимоприемлемого политического решения.
Most Council members stressed the importance of achieving an inclusive
Большинство членов Совета особо выделили важность поиска всеохватного
Council members stressed the continued need for a unified approach in countering the global terrorist threat to international peace and security.
Члены Совета подчеркнули сохраняющуюся необходимость единого подхода к устранению глобальной террористической угрозы международному миру и безопасности.
The Council members stressed the need for the Government of Guinea-Bissau to implement a comprehensive national strategy for security sector reform.
Члены Совета подчеркнули необходимость осуществления правительством Гвинеи-Бисау комплексной национальной стратегии реформирования системы обеспечения безопасности.
Council members stressed the need for addressing the root causes of conflicts,
Члены Совета подчеркнули необходимость устранения коренных причин конфликтов,
Council members stressed the urgent need for the Government of Burundi to address impunity, while respecting the right of due process.
Члены Совета подчеркнули, что правительству Бурунди необходимо срочно принять меры для борьбы с безнаказанностью, уважая при этом право на соблюдение процессуальных гарантий.
Council members stressed the importance of the parties to the Lusaka Agreement fulfilling implementation of the plan
Члены Совета подчеркнули важность того, чтобы стороны Лусакского соглашения приступили к осуществлению этого плана
Council members stressed that national ownership was key to peacebuilding efforts
Члены Совета подчеркнули, что важнейшей составляющей деятельности является принцип национальной ответственности,
Результатов: 892, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский