COUNCIL SHOULD CONSIDER - перевод на Русском

['kaʊnsl ʃʊd kən'sidər]
['kaʊnsl ʃʊd kən'sidər]
совету следует рассмотреть
the council should consider
council should review
совет должен рассмотреть
council should consider
совету следует подумать
council should consider
the council should reflect
совету следует рассматривать
council should consider
совету следует учитывать

Примеры использования Council should consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where the trigger event is a proposal for a joint venture, the Council should consider whether that particular joint venture proposal accords with sound commercial principles.
триггерным событием является предложение о совместном предприятии, Совету следует изучить, отвечает ли данное конкретное предложение разумным коммерческим принципам.
The Council should consider as a matter of utmost urgency the full resumption of the functions of the United Nations Observer Mission in Georgia(UNOMIG) as provided in its mandate,
Совету следует рассмотреть в самом первоочередном порядке вопрос о полном возобновлении функций Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии( МООННГ),
Accordingly, in a case of withdrawal from the NPT by a violator, the Council should consider the full range of options provided by the Charter,
В этой связи в случае выхода из Договора его нарушителя Совет должен рассмотреть весь спектр предусмотренных Уставом возможностей,
the Issue of Impunity offers additional insights, which the Council should consider.
безнаказанности содержится дополнительная аналитическая информация, которую Совету следует рассмотреть.
Council should consider the plan for the strengthening of AMIS during the transition,
Совет должен рассмотреть план укрепления МАСС в течение перехода,
In support of this, the Council should consider introducing a time limit for all listings to ensure that the Committee reviews the case for redesignation at regular intervals.
В поддержку этого Совету следует подумать о введении временных ограничений в отношении всех фигурирующих в списке физических и юридических лиц, с тем чтобы Комитет с регулярными интервалами рассматривал вопросы сохранения или исключения таких лиц из списка.
as well as other reports submitted to its operational activities segment, the Council should consider them in the light of the implementation of General Assembly resolution 56/201.
также других докладов, представляемых ее этапу, посвященному оперативной деятельности, Совету следует рассмотреть их в свете осуществления резолюции 56/ 201 Генеральной Ассамблеи.
the Economic and Social Council should consider the issue at a high-level segment of one of its forthcoming sessions.
которую Экономический и Социальный Совет должен рассмотреть в ходе одной из своих будущих дискуссий на высоком уровне.
if necessary, the Council should consider additional measures to ensure staff security and mobility.
это будет необходимо, Совету следует рассмотреть дополнительные меры по обеспечению безопасности и мобильности персонала.
shared the view expressed by Japan and Algeria that the Council should consider this work as a continuous
разделяет мнение Японии и Алжира о том, что Совету следует рассматривать эту работу в качестве постоянного
Sanctions regimes should be subject to review and the Council should consider establishing a fund,
Режимы санкций должны подлежать пересмотру, и Совету следует рассмотреть вопрос о создании фонда,
The Council should consider early involvement to safeguard humanitarian access, and should,
Совету следует рассмотреть возможность участия на раннем этапе в целях обеспечения гуманитарного доступа,
Notwithstanding the above, the following recommendations are limited to the principal actions that the Security Council should consider with a view to further promoting a peaceful settlement of the conflict
Несмотря на вышесказанное, следующие рекомендации ограничиваются основными мерами, которые следует изучить Совету Безопасности с целью дальнейшего содействия мирному урегулированию конфликта
The Council should consider imposing diplomatic
Совет должен рассмотреть вопрос о введении дипломатических
The Economic and Social Council should consider involving more systematically actors of civil society
Совету следует рассмотреть вопрос о более систематическом привлечении элементов гражданского общества и, прежде всего, частного сектора к
The Council should consider convening on an ad hoc basis to address global development emergencies, raise awareness
Совету следует рассмотреть возможность проведения заседаний на специальной основе в целях урегулирования международных чрезвычайных ситуаций в области развития,
the Economic and Social Council should consider amendments of the statue of the International Research
Экономическому и Социальному Совету следует рассмотреть вопрос о внесении поправок в Устав Международного учебного
Upon making such a determination, the Council should consider all appropriate measures,
После вынесения такого определения Совету следует рассмотреть все надлежащие меры,
it is only proper that the Security Council should consider the matter, and should in particular take into account the human aspect,
в политической области и в плане безопасности, то Совет должен рассмотреть этот вопрос, уделив при этом особое внимание человеческому аспекту проблемы,
The Council should consider the possibility of encouraging organs,
Совету следует рассмотреть возможность поощрения органов,
Результатов: 65, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский