COUNTER-TERRORISM ACTION - перевод на Русском

контртеррористических действий
counter-terrorism action
counterterrorism action
действий по борьбе с терроризмом
of action for combating terrorism
counter-terrorism action
of action to fight terrorism
anti-terrorism action
контртеррористической деятельности
counter-terrorism activities
counter-terrorist activities
counter-terrorism work
counter-terrorism efforts
counter-terrorism action
контртеррористические меры
counter-terrorism measures
counterterrorism measures
counter-terrorist measures
anti-terrorism measures
counter-terrorism action

Примеры использования Counter-terrorism action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We adopted an action plan on capacity-building against terrorism and created a counter-terrorism action group, in support of the United Nations Counter-Terrorism Committee, in order to combat terrorist groups worldwide.
Мы приняли План действий по укреплению потенциала для борьбы с терроризмом и создали Группу контртеррористических действий( ГКД) в порядке поддержки Контртеррористического комитета ООН( КТК), с тем чтобы бороться с террористическими группировками повсюду в мире.
In response to the increased demand for sustained customized capacity-building assistance on the ground, UNODC continued to engage with Member States in developing national counter-terrorism action plans and supporting their implementation.
В ответ на возросший спрос на устойчивую, учитывающую конкретные условия помощь в укреплении потенциала на местах ЮНОДК продолжало оказывать государствам- членам содействие в разработке национальных планов действий по борьбе с терроризмом и поддержку в их реализации.
close engagement with the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight and the European Union.
тесного взаимодействия с Группой контртеррористических действий Группы восьми и Европейским союзом.
My delegation believes that the adoption of the Strategy in 2006 was a paradigm shift in counter-terrorism action, for it contains a new approach that combines it with concerns for the protection of human rights.
Наша делегация считает, что принятие в 2006 году этой Стратегии привело к радикальным изменениям в системе понятий и воззрений относительно контртеррористической деятельности, ибо в ней предусмотрен новый подход, объединяющий ее с заботами о защите прав человека.
will enhance its cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in the context of the Committee's visits.
будет укреплять сотрудничество с Группой контртеррористических действий в контексте этих визитов Комитета.
The Government said that its national legal order is consistent with resolution 58/187, as all counter-terrorism action takes place with full respect for the constitutional
Правительство заявило, что его национальная правовая система находится в соответствии с положениями резолюции 58/ 187, поскольку все контртеррористические меры принимаются при полном соблюдении конституционных
has taken specific counter-terrorism action at the national level.
принимает конкретные контртеррористические меры на национальном уровне.
the European Union and the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight.
Европейским союзом и Группой контртеррористических действий Группы восьми.
civil liberties in all counter-terrorism action and emphasized that any definition of terrorism should acknowledge the legitimate struggle of peoples for self-determination.
уважение прав человека и гражданских свобод во всех контртеррористических действиях и подчеркивает, что в любом определении терроризма должна признаваться законность борьбы народов за самоопределение.
OHCHR has continued to emphasize the importance of respecting the international legal framework for states of emergency, both in connection with counter-terrorism action as well as other situations which may implicate national security.
УВКПЧ продолжает подчеркивать важное значение соблюдения международных правовых принципов в условиях чрезвычайного положения как в связи с контртеррористическими действиями, так и в других ситуациях, которые могут затрагивать национальную безопасность.
Counter-terrorism action has to be considered as a strong commitment of the Italian authorities entailing a vigorous effort to protect human rights and to guarantee people security against terrorist attacks.
Меры по борьбе с терроризмом должны рассматриваться с точки зрения решительной приверженности итальянских властей делу принятия энергичных усилий по защите прав человека и обеспечению безопасности людей от террористических нападений.
the United Nations High Commissioner for Human Rights recalled that international human rights law made ample provision for effective counter-terrorism action.
Наций по правам человека напомнила о том, что международное право в области прав человека предоставляет широкие возможности для ведения эффективной борьбы с терроризмом.
have provided additional clarification of the international human rights foundation on which counter-terrorism action must be based.
также Верховный комиссар по правам человека дополнительно уточнили ту международную правозащитную базу, на которой должна основываться деятельность по борьбе с терроризмом.
to pursue the development of a flexible mechanism of interaction on the protection of human rights in counter-terrorism action.
разработать гибкий механизм взаимодействия в области защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом.
the European Union and the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight.
Европейский союз и Группа контртеррористических действий" большой восьмерки.
As for recent cases before the European Court of Human Rights relating to counter-terrorism action, Italy had accorded the utmost attention to the protection of the human rights of returnees in their countries of origin,
Что касается дел, находящихся на рассмотрении Европейского суда по правам человека, касающихся действий по борьбе с терроризмом, то Италия уделила самое пристальное внимание защите прав человека лиц, возвращенных в их страну происхождения,
assist them in preparing and/or implementing relevant counter-terrorism action plans and to involve them more directly in addressing the capacity-building needs of relevant countries,
деле подготовки и/ или осуществлении соответствующих планов действий по борьбе с терроризмом и более активного их привлечения к удовлетворению потребностей соответствующих стран в наращивании потенциала,
assist them in preparing and/or implementing relevant counter-terrorism action plans and to involve them more directly in addressing the States' capacity-building needs,
деле подготовки и/ или осуществления соответствующих планов действий по борьбе с терроризмом и более активного их привлечения к удовлетворению потребностей соответствующих стран в наращивании потенциала,
assist them in preparing and/or implementing relevant counter-terrorism action plans and in addressing other capacity-building needs.
в подготовке и/ или осуществлении соответствующих планов действий по борьбе с терроризмом и в удовлетворении других потребностей, связанных с укреплением потенциала.
in which capacity it had developed the workplan for the Task Force for 2013 and collected the Counter-Terrorism Action Plans of 2012,
разработала план работы Специальной группы на 2013 год и собрала планы действий по борьбе с терроризмом за 2012 год, которые включают меры,
Результатов: 65, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский