COUNTRIES TO USE - перевод на Русском

['kʌntriz tə juːs]
['kʌntriz tə juːs]
странам использовать
countries to use
countries to benefit
countries to utilize
countries to exploit
countries to tap
странам в использования
странам применять
countries to apply
countries to implement
countries to use
страны использовать
countries to use
стран использовать
countries to use
countries to utilize
countries to harness

Примеры использования Countries to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Croatia is also advocating for other countries to use those legal instruments,
Хорватия также призывает к тому, чтобы другие страны использовали эти правовые договорные акты,
The TGF initiative has enabled interested countries to use the JI mechanism to tap into areas of cost effective reduction potential
Инициатива Фонда TGF позволила заинтересованным странам применить механизм СО для выявления и использования экономически эффективных возможностей сокращения выбросов
Support capacity-building in countries to use gender budget analysis at national
Поддерживать создание потенциала в странах в целях использования гендерного анализа бюджета на национальном
It also helps Trade Points in both developed and developing countries to use the latest graphical design techniques to build their home pages
Он помогает также центрам по вопросам торговли как в развитых, так и в развивающихся странах использовать современную технику графического дизайна для создания своих домашних страниц
To monitor the funds and mechanisms for the countries to use there is a requirement for setting up registration systems
Для мониторинга деятельности фондов и механизмов, к помощи которых прибегают страны, требуется создать системы регистрации
The Work Session encouraged the countries to use the Guidelines and to inform the secretariat,
Участники рабочей сессии призвали страны пользоваться руководящими принципами
The Agreement does not encourage countries to use PSI, but recognizes that some developing countries might employ such private entities on a transitional basis.
Соглашение не поощряет применение странами ПОИ, однако в нем признается, что некоторые развивающиеся страны могут пользоваться услугами таких частных субъектов на временной основе.
There was an urgent need to remain focused on enabling developing countries to use trade as a conduit to achieve sustainable
Настоятельно необходимо по-прежнему сосредоточивать внимание на создании возможностей для развивающихся стран использовать торговлю в качестве средства обеспечения устойчивого
The Conference of the Parties further reminded committed countries to use the Strategic Approach(ECE/CP. TEIA/2008/5) and its tools.
Кроме того, Конференция Сто- рон обратила внимание заинтересованных стран на необходимость использова- ния стратегического подхода( ECE/ CP. TEIA/ 2008/ 5) и его инструментов.
The focus on delivery of technical assistance to help countries to use law enforcement
В целях содействия более эффективному и демократичному использованию странами возможностей в области правоприменения
Support countries to use Bali Strategic Plan for targeted
Поддержка усилий стран по использованию Балийского стратегического плана для целенаправленной
The Fund helps countries to use and disseminate sex-disaggregated data particularly through regional strategies
Фонд поощряет страны к использованию и распространению данных с разбивкой по признаку пола,
In response, UNIFEM supports countries to use and disseminate sex-disaggregated data, particularly through regional strategies
С учетом этого ЮНИФЕМ поощряет страны к использованию и распространению данных с разбивкой по признаку пола,
I encourage other countries to use a peer review to assess their national progress.
Я призываю другие страны воспользоваться такой практикой для оценки достигнутого ими прогресса в этой области.
It is to be noted that the TBT Agreement encourages countries to use performance rather than design standards.
Следует отметить, что Соглашение по ТБТ поощряет страны к использованию технико-эксплуатационных, а не проектно-конструкторских стандартов.
Regulation of commodity derivative markets should enable developing countries to use trade as an instrument for capital accumulation and its equitable distribution,
Регулирование рынков деривативов на базе сырьевых товаров должно позволить развивающимся странам использовать торговлю в качестве инструмента для накопления капитала
It also advised countries to use this core list of ICT indicators in their data collection programmes,
Она также рекомендовала странам использовать этот основной перечень показателей ИКТ в их программах сбора данных
If these were enforced world-wide with the same energy that the US pressures countries to use for copyright enforcement, we could have global trade, clean factories, and high wages.
Если за их соблюдением следили в мировом масштабе с той же энергией, какую США настойчиво рекомендует странам применять для того, чтобы следить за соблюдением авторских прав, то у нас могла бы быть мировая торговля, чистые заводы и высокие зарплаты.
This toolkit allows countries to use a human rights framework to identify potential barriers and make proposals to overcome
Предлагаемый набор инструментов позволяет странам использовать права человека в качестве основы для идентификации потенциальных барьеров
The Committee decided to encourage countries to use the outcome document of the Expert Group on Competences in ESD
Комитет постановил призвать страны использовать итоговый документ Группы экспертов по компетенциям в области ОУР
Результатов: 94, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский