CRIMINAL OFFENCES COMMITTED - перевод на Русском

['kriminl ə'fensiz kə'mitid]
['kriminl ə'fensiz kə'mitid]
уголовные преступления совершенные
уголовные правонарушения совершаемые
уголовных преступлений совершенных
уголовным преступлениям совершенным

Примеры использования Criminal offences committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
territorial jurisdiction also applies to criminal offences committed on aircraft and sea
территориальной юрисдикции также применяется к уголовным преступлениям, совершенным на борту воздушных судов
decision and the reasoning, insufficient establishment of facts and-- depending on the proper assessment of evidence-- the need to requalify the criminal offences committed.
судом первой инстанции приговор, объяснив это наличием сильных несоответствий между резолютивной и мотивировочной частями, недостаточной установленностью фактов и необходимостью переквалифицировать( при надлежащей оценке доказательств) совершенные уголовные преступления.
Criminal offences committed for reasons of national,
Уголовные преступления, совершаемые по мотивам национальной,
Chapter 34a of the Finnish Penal Code contains provisions on criminal offences committed with a terrorist intent
в главе 34( a) Уголовного кодекса Финляндии содержится положение об уголовных преступлениях с террористическим умыслом,
The Committee on the Rights of the Child has recommended that States parties respect the methods customarily practised by indigenous peoples for dealing with criminal offences committed by children when it is in the best interest of the child
Комитет по правам ребенка рекомендовал, чтобы государства- участники соблюдали методы, обычно практикуемые коренными народами в отношении уголовных правонарушений, совершаемых детьми, в случаях, когда они наилучшим образом отвечают интересам ребенка
Unless otherwise specified under applicable international conventions, extra-territorial jurisdiction can be exercised in regard to criminal offences committed against other States and international public organizations
Если действующими международными конвенциями не предусмотрено иного, экстерриториальная юрисдикция может применяться к уголовным преступлениям, совершаемым против других государств и международных общественных организаций,
To prosecute these criminal offences committed in the tragic war, that is in the period 1992-1995, the international community had formed the International Court for War Crimes committed
Для организации судебного преследования в связи с совершением уголовных правонарушений в период трагической войны 1992- 1995 годов международное сообщество учредило Международный трибунал для рассмотрения военных преступлений,
The Committee recommends in particular that the State party review its laws on criminal offences committed against women and all labour laws that discriminate against women and take the measures
Комитет, в частности, рекомендует государству- участнику пересмотреть свои законы об уголовных преступлениях, совершаемых против женщин, и все трудовые законы, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам,
The Croatian authorities have been unable to inform the Special Rapporteur of individuals who have been arrested or prosecuted for criminal offences committed in Western Slavonia(except in the case of the St. Ana nuns)
Хорватские власти не смогли сообщить Специальному докладчику о задержании или привлечении к суду за преступления, совершенные в Западной Славонии( за исключением случая монахинь из монастыря Св. Анны) после завершения военной
Criminal offences committed by military personnel on active duty in foreign countries are reported by military officials of the national gendarmerie in charge of the military police,
Факты уголовных правонарушений военнослужащих, задействованных в зарубежных операциях, устанавливаются военнослужащими национальной полевой жандармерии, действующей под руководством и контролем прокурора при Парижском военном
This criminal jurisdiction extends to criminal offences committed in the Republic and to those producing their effects therein,
В этой связи уголовная юрисдикция распространяется на все преступные деяния, которые совершены на территории Республики и последствия которых ощущаются на ее территории,
8,738 investigations were initiated throughout the Federation on suspicion of criminal offences committed pursuant to these penal provisions.
территории федерации проводилось 8 738 расследований, возбужденных по подозрению в совершении уголовных преступлений, оговоренных в вышеупомянутых статьях.
During its 109th session on 8 November 2001 the Committee of Ministers adopted the Convention on Cybercrime, the first international treaty on criminal offences committed on the Internet and other computer networks.
В ходе своей сто девятой сессии 8 ноября 2001 года Комитет министров принял Конвенцию об информационной преступности-- первый международный договор об уголовных преступлениях, совершаемых через Интернет и другие компьютерные сети.
The violation of equality is defined as a criminal offence in article 141 of the Criminal Code of the Republic of Slovenia the chapter: Criminal Offences Committed in Violation of Human Rights
Нарушение принципа равенства квалифицируется в качестве уголовного преступления в статье 141 Уголовного кодекса Республики Словении глава: Уголовные преступления, совершаемые в нарушение прав человека
other civilian persons for criminal offences committed against the Yugoslav Army,
других гражданских лиц за уголовные преступления, совершенные против югославской армии,
Under the new taxonomy of the Penal Code, most criminal offences committed on explicitly racial grounds are included in Title Twelve of its separate part,
Согласно новой классификации Уголовного кодекса, бóльшая часть уголовных преступлений, совершенных по откровенно расовым мотивам, рассматривается в рамках
Article 15(1) of the Covenant shall be applied in such manner that when provision is made by law for the imposition of a lighter penalty the hitherto applicable law may for certain exceptional categories of cases remain applicable to criminal offences committed before the law was amended.
Пункт 1 статьи 15 Пакта будет применяться с учетом того, что если в законе предусматривается положение о вынесении более легкого наказания, то применяемый до настоящего времени закон может в отношении некоторых исключительных категорий дел по-прежнему применяться к уголовным преступлениям, совершенным до того, как этот закон был изменен.
In terms of trials for criminal offences committed during armed conflicts in the territory of the former Yugoslavia, the Court shall
В случае судебного разбирательства по делам об уголовных преступлениях, совершенных во время вооруженных конфликтов на территории бывшей Югославии,
other particular ground(Section 140), and for criminal offences committed in a particularly serious manner Section 138.
ненависти на основании цвета кожи или на каких-либо других особых основаниях( раздел 140), а также за особо тяжкие уголовные преступления раздел 138.
rules, the Committee suggests that States parties respect the methods customarily practised by indigenous peoples for dealing with criminal offences committed by children when it is in the best interests of the child;
Комитет предлагает государствам- участникам соблюдать методы, традиционно применяемые коренными народами при решении дел, связанных с уголовными преступлениями, совершаемыми детьми, когда это отвечает лучшим интересам ребенка;
Результатов: 60, Время: 0.0702

Criminal offences committed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский