CRITERIA SHOULD - перевод на Русском

[krai'tiəriə ʃʊd]
[krai'tiəriə ʃʊd]
критерии должны
criteria should
criteria must
criteria shall
criteria needed
benchmarks should
критерии следует
criteria should
критериям должны
критериев должен
criteria should
критериев следует
criteria should
критерии надлежит

Примеры использования Criteria should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was stressed that these criteria should be non-discriminatory.
Было подчеркнуто, что эти критерии не должны носить дискриминационного характера.
For transparency purposes, such criteria should be communicated to all States;
В целях обеспечения транспарентности с такими критериями следует ознакомить все государства;
Notably, these criteria should take into account the topography
В частности, в этих критериях должны учитываться топографические особенности
A list of relevant factors or general criteria should suffice.
Перечня соответствующих факторов или общих критериев должно быть достаточно.
As was stressed during the discussion of the draft, the Criteria should have not allowed any leeway for discretionary decision-making.
Как отмечалось еще в период обсуждений, устанавливаемые критерии должны быть такими, чтобы не давали возможности для принятия субъективных решений.
Any such criteria should be established taking fully into account the Convention's objective of guaranteeing access to justice;
Любые такие критерии следует устанавливать со всесторонним учетом цели Конвенции, предусматривающей гарантированный доступ к правосудию;
Those criteria should also be taken into account in the Organization's work with consultants and contractors.
Эти критерии должны также учитываться в работе Организации с консультантами и подрядчиками.
Such procedures and criteria should be disseminated to the public,
Такие процедуры и критерии следует распространить среди различных структур общества,
Those criteria should be reviewed to ascertain whether they had become an obstacle to implementing the Initiative.
Эти критерии должны быть пересмотрены, чтобы убедиться в том, что они не превратились в препятствие для осуществления инициативы.
A question was raised by a delegation as to what criteria should be used in finding a common denominator.
Одной делегацией был поднят вопрос о том, какие критерии надлежит использовать при нахождении общего знаменателя.
These criteria should be clearly set out in writing,
Эти критерии следует четко изложить в письменном виде,
Mandatory criteria should be universal for the entire hospitality sector
Обязательные критерии должны быть общими для всего гостинично- ресторанного сектора
And those Member States that most clearly meet those criteria should be allowed to serve on the Council,
И те государства- члены, которые отвечают этим критериям, должны иметь возможность работать в Совете даже в том случае,
What criteria should be used in deciding whether an existing treaty should be renegotiated(or even terminated)?
Какие критерии следует использовать при принятии решения о целесообразности проведения переговоров для перезаключения существующего договора( или даже его аннулирования)?
At the current session, the Working Group continued its deliberation on which criteria should apply to amicus curiae submissions.
На нынешней сессии Рабочая группа продолжила обсуждение вопроса о том, какие критерии должны применяться к представлениям amicus curiae.
Only candidates fulfilling these criteria should be admitted to pass a uniform written bar exam, conducted without their identity being revealed in order to guarantee objectivity.
Лишь кандидаты, отвечающие этим критериям, должны допускаться к единому письменному экзамену для приема в коллегию адвокатов без раскрытия их личности в целях гарантирования объективности.
What set of criteria should be a candidate to occupy a position in the large Russian
Каким же набором критериев должен обладать кандидат, чтобы занять должность в крупной российской
Those criteria should be reviewed; and other analytical tools, such as social indicators,
Эти критерии следует пересмотреть; и для оценки общего состояния развития следует использовать другие аналитические индикаторы,
Application of the criteria should be focused at the national level
При применении соответствующих критериев следует уделять особое внимание национальному уровню,
Countries meeting those criteria should have a chance to qualify for a sustained presence in the Security Council.
Страны, отвечающие таким критериям, должны иметь шанс на долгосрочное присутствие в составе Совета Безопасности.
Результатов: 195, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский