CROSS-CUTTING THEMES - перевод на Русском

сквозным темам
cross-cutting themes
cross-cutting issues
cross-cutting topics
межсекторальным темам
cross-cutting themes
cross-cutting issues
the cross-sectoral thematic issues
cross-sectoral themes
intersectoral themes
междисциплинарные темы
cross-cutting themes
сквозным вопросам
cross-cutting issues
crosscutting issues
cross-cutting themes
смежные темы
related topics
cross-cutting themes
многоаспектным темам
cross-cutting themes
взаимосвязанные темы
interrelated themes
cross-cutting themes
related themes
interlinked themes
межсекторальная тематика
общесекторальные темы
сквозные темы
cross-cutting themes
cross-cutting topics
cross-cutting issues
recurring themes
межсекторальные темы
сквозными темами
междисциплинарных тем
межсекторальными темами

Примеры использования Cross-cutting themes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At SBI 26, the CGE presented the template on cross-cutting themes in national communications from non-Annex I Parties(FCCC/SBI/2007/3) in response to
На ВОО 26 КГЭ в ответ на просьбу ВОО представила типовую форму по межсекторальным темам для национальных сообщений Сторон,
Outcomes focusing on cross-cutting themes already considered within the Convention
Итоговые документы, посвященные сквозным темам, которые уже рассматривались в связи с Конвенцией,
Breakout sessions worked through the details of the chapters and identified cross-cutting themes and key messages
Участники секционных заседаний обсудили элементы глав и определили междисциплинарные темы и основные положения с тем,
particularly on cross-cutting themes, is an essential part of the effort to ensure that the five-year reviews are complementary
в частности по межсекторальным темам, являются неотъемлемой частью усилий по обеспечению того, чтобы эти пятилетние обзоры дополняли
Those contributions contained comments on cross-cutting themes as well as specific features of the country review process.
В этих материалах содержатся комментарии по сквозным темам, а также информация об особенностях процесса странового обзора.
Gender aspects and other cross-cutting themes are integrated throughout the entire planning phase right from the outset.
Гендерные аспекты и другие смежные темы с самого начала учитываются на стадии планирования программ.
Unifying cross-cutting themes highly relevant to Africa have already been identified to include areas such as gender equality,
Объединяющие междисциплинарные темы, которые имеют для Африки большое значение, уже определены; к их числу относятся гендерное равенство, трудоустройство молодежи,
This seems to be especially the case for thematic groups established around cross-cutting themes chosen as the focus of consultative groups and round-table exercises.
Как представляется, это касается в первую очередь тематических групп, созданных по многоаспектным темам, определенным в качестве основных вопросов для консультативных групп и совещаний" за круглым столом.
The theme is also one of the cross-cutting themes that arise from the outcome of recent major international conferences.
Эта тема также относится к межсекторальным темам, возникшим в результате недавнего проведения крупных международных конференций.
Special attention was given to the cross-cutting themes of governance and policy for science and technology in addressing these priorities.
Особое внимание было уделено таким сквозным темам, как важное значение правильной организации управления и политики в области науки и техники для решения этих приоритетных задач.
Cross-cutting themes such as gender,
Взаимосвязанные темы, такие, как гендерная проблематика,
Template on cross-cutting themes in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention.
Типовая форма по межсекторальным темам в национальных сообщениях Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции.
The meeting emphasized such cross-cutting themes as gender, human rights and the environment.
На встрече особое внимание было уделено таким сквозным темам, как равенство мужчин и женщин, права человека и окружающая среда.
Cross-cutting themes include a participatory development approach,
Межсекторальная тематика включает такие вопросы, как подход к обеспечению развития,
Template on cross-cutting themes in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention(FCCC/SBI/2007/3);
Типовая форма по межсекторальным темам в национальных сообщениях Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции( FCCC/ SBI/ 2007/ 3);
The concluding section combines the key messages throughout the event into a summary of cross-cutting themes.
В заключительном разделе доклада ключевые сообщения, звучавшие в течение всего мероприятия, обобщены по сквозным темам.
Cross-cutting themes which closely affect the three priority areas for the twelfth session of the Commission include.
Общесекторальные темы, оказывающие самое непосредственное влияние на три приоритетные области, которые были определены для двенадцатой сессии Комиссии, включают.
Seminar/workshop on cross-cutting themes with mission staff and/or peacekeeping partners.
Проведение семинара/ практикума по межсекторальным темам с участием персонала миссий и/ или партнеров по операциям по поддержанию мира.
Also, the representative reiterated a request for an overview of interdivisional cooperation on cross-cutting themes.
Кроме того, представитель подтвердил просьбу о проведении общего обзора сотрудничества между отделами по сквозным темам.
Non-Annex I Parties should take note that the template may be used as a guide to Parties in the collection of information on cross-cutting themes.
Сторонам, не включенным в приложение I, следует принять к сведению, что типовая форма может быть использована Сторонами в качестве руководства по сбору информации по межсекторальным темам.
Результатов: 183, Время: 0.0828

Cross-cutting themes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский