СКВОЗНОЙ - перевод на Английском

cross-cutting
сквозной
междисциплинарный
комплексный
межсекторальных
общие
смежных
межотраслевых
многопрофильных
межтематических
end-to-end
сквозной
комплексные
полное
из конца в конец
конечные
от начала до конца
pass-through
сквозной
проходная
перенос
просачивание
на проход
ретранслирования
crosscutting
сквозных
межсекторальных
междисциплинарные
комплексных
смежных
общего характера
straight-through
сквозных
прямой
прямоточная
transversal
трансверсальный
поперечный
сквозного
сечение
общего

Примеры использования Сквозной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Работать на участке с хорошей сквозной вентиляцией.
Work in an area equipped with good cross ventilation.
Снижение риска стихийных бедствий должно рассматриваться как сквозной элемент, необходимый для устойчивого развития.
Disaster risk reduction should be viewed as a cross-cutting element crucial to sustainable development.
Некоторые вопросы, обсуждавшиеся в трех рабочих группах, носят сквозной характер.
Some of the items discussed under the three working groups are cross cutting in nature.
Блок управления освещением подходит для сквозной проводки.
The device is suitable for use with loop-in wiring.
Проблематика НРС носит сквозной характер.
The LDCs issues are cross cutting in nature.
Принятие решений является сквозной темой в Платформе действий,
Decision-making is a cross-cutting theme throughout the Platform for Action
Предусмотрена поддержка рабочих процессов со сквозной цветопередачей OCIO
End-to-end OCIO colour workflows are supported,
Они указали на многогранный аспект и сквозной характер ксенофобии
They highlighted the multifaceted dimension and cross-cutting nature of xenophobia
Сквозной блок располагается в верхней части сайта,
Pass-through unit is located in the upper part of the site,
Данный подход позволяет обеспечить сквозной обмен информацией между всеми поставщиками
This approach allows to ensure end-to-end information exchange between all providers
Основное замечание касалось вопроса о том, является ли урбанизация одной из статистических тем или сквозной проблемой.
Main comment was related to whether urbanization was a statistical theme or cross-cutting issue.
Сквозной блок располагается в правой колонке сайта,
Pass-through unit is located in the right column of the site,
Наш самый популярный формат аудита обеспечивает сквозной процесс анализа качества,
Our most popular audit format, it provides an end-to-end quality analysis process
На рисунке 1 показан типичный пример сквозной проблемы в графическом редакторе, взятый от литературы по АОРПО.
Figure 6 illustrates a classic example of a crosscutting concern in a figure editor example taken from the AOSD literature.
в других ключевых инструментах сквозной политики.
other key cross-cutting policy instruments.
обеспечивая сквозной процесс анализа качества
providing an end-to-end quality analysis process
Модели powerstation 3Х и 2Х оснащены функцией сквозной зарядки Priority, которая позволяет заряжать
Powerstation 3X and powerstation 2X batteries have Priority+ pass-through charging, which enables pass-through charge
Управление должно быть признано в качестве сквозной темы во всех Целях развития тысячелетия
Governance should be recognized as a transversal theme of all Millennium Development Goal
Поощрение и защита прав ребенка в течение уже длительного времени являются приоритетами и сквозной темой Бельгийского агентства по сотрудничеству.
The promotion and protection of the rights of the child have long been a priority and a crosscutting theme of Belgian cooperation.
Многие участники подчеркнули, что вопрос о средствах осуществления должен рассматриваться на всех сессиях ФЛООН как сквозной или постоянный вопрос.
Many participants emphasized that means of implementation should be considered at all UNFF sessions as a cross-cutting or recurring issue.
Результатов: 381, Время: 0.2458

Сквозной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский