CROSS-CUTTING ISSUE - перевод на Русском

сквозного вопроса
cross-cutting issue
crosscutting issue
межсекторального вопроса
cross-cutting issue
cross-sectoral issue
сквозной темой
cross-cutting theme
cross-cutting issue
crosscutting issue
recurring theme
межсекторальной проблемой
cross-cutting issue
комплексным вопросом
cross-cutting issue
a complex issue
сквозной проблемой
cross-cutting issue
многосторонней проблемой
a cross-cutting issue
общего вопроса
general issue
general question
general matter
overall question
cross-cutting issue
on the general subject
многопрофильной проблемой
cross-cutting issue
смежным вопросом

Примеры использования Cross-cutting issue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Co-Chairs invited the participants to consider the means of implementation as a cross-cutting issue throughout the deliberations, as those were needed to realize the various proposals being advanced.
Сопредседатели предложили участникам рассматривать вопрос о средствах осуществления в качестве сквозного вопроса в ходе обсуждений, поскольку эти средства необходимы для реализации различных выдвигаемых предложений.
Increasingly, gender issues are identified as a priority or a cross-cutting issue that is systematically mainstreamed across all stages of policy development,
Все чаще гендерные вопросы определяются в качестве приоритетного или междисциплинарного вопроса, который систематически учитывается на всех этапах разработки, осуществления, мониторинга
Climate change is a cross-cutting issue and policymakers therefore need the active engagement of their colleagues in order to develop effective policies.
Поскольку изменение климата является межсекторальной проблемой, разработчики политики нуждаются в активном участии своих коллег в интересах разработки эффективной политики.
They have become a cross-cutting issue in the peace and security, as well as the humanitarian
Они стали сквозной темой в деятельности Организации Объединенных Наций по обеспечению мира
Delegations welcomed the inclusion of humanitarian assistance as a cross-cutting issue and asked that the role of UNFPA in humanitarian settings be spelled out in greater detail.
Делегации приветствовали включение гуманитарной помощи в качестве междисциплинарного вопроса и просили более подробно изложить роль ЮНФПА в области оказания гуманитарной помощи.
translating gender equality and empowerment of women as a cross-cutting issue into its development policy.
наделения женщин правами и возможностями в своей политике в области развития в качестве межсекторального вопроса.
The Regulation(EU) No 897/2014 states that each programme should precise ways of mainstreaming such important cross-cutting issue as HIV/AIDS.
В решении( ЕС) 897/ 2014 говорится, что каждая программа точно определить способы актуализации такого важного сквозного вопроса как ВИЧ/ СПИД.
Human rights must be a cross-cutting issue that informs all discussions at the High-level Dialogue, and States should consider raising the following issues..
Права человека должны быть комплексным вопросом, на основе которого должны вестись все дискуссии в рамках Диалога высокого уровня, и государствам следует рассмотреть возможность изучения следующих вопросов..
Because climate change is a cross-cutting issue, climate change policy makers need the active engagement of their other colleagues in order to develop effective policies;
Поскольку изменение климата является межсекторальной проблемой, директивные органы в области изменения климата нуждаются в активном участии своих коллег с целью разработки эффективной политики;
HIV was a cross-cutting issue and UNHCR had introduced a mechanism in programme planning to ensure that this was adequately considered in programme development.
Проблема ВИЧ является сквозной темой, и УВКБ создало в рамках программного планирования механизм, гарантирующий ее должный учет при разработке программ.
the international level and focused attention on disability as a cross-cutting issue.
в ней особое внимание уделяется проблеме инвалидности в качестве междисциплинарного вопроса.
CROSS CUTTING ACTIVITIES Under Activity 5, water management issues will be mainstreamed into community development planning process as a cross-cutting issue.
СКВОЗНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ В рамках Действия 5 вопросы управления водным хозяйством будут увязаны с процессом планирования развития сообществ в качестве сквозного вопроса.
Ethiopia incorporated gender equality as a cross-cutting issue in its poverty reduction strategy.
Эфиопия включила фактор равенства между мужчинами и женщинами в качестве межсекторального вопроса в свою стратегию сокращения масштабов нищеты.
While this is a cross-cutting issue, it must also be a rule of law priority.
Поскольку такая безнаказанность является сквозной проблемой, борьба с ней должна стать одной из приоритетных задач в области верховенства права.
In addition, Colombia provided facilitation work on international cooperation and assistance and national capacity-building as an independent and cross-cutting issue.
Кроме того, Колумбия занималась таким отдельным и комплексным вопросом, как международное сотрудничество и помощь и наращивание национального потенциала.
While recognizing land degradation as a cross-cutting issue, the areas identified in the Bonn Declaration must be addressed as multisectoral
Признавая проблему деградации земель межсекторальной проблемой, нужно в то же время понимать направления действий, охваченные в Боннском заявлении,
Relevant actors of the United Nations system are also jointly integrating environment-related concerns as a cross-cutting issue in the overall humanitarian response.
Соответствующие подразделения системы Организации Объединенных Наций также ведут совместную работу по учету вызывающих обеспокоенность экологических проблем в качестве междисциплинарного вопроса в рамках общего гуманитарного реагирования.
Some of the smaller Caribbean countries have endorsed a series of principles governing environmental sustainability as a cross-cutting issue.
Некоторые из малых государств Карибского бассейна поддержали ряд принципов по обеспечению экологической устойчивости в качестве межсекторального вопроса.
including the cross-cutting issue of the human rights of migrants.
в том числе сквозного вопроса о правах человека мигрантов.
With regard to training, another cross-cutting issue, greater use should be made of videoconferencing and e-learning.
Что касается учебной подготовки-- еще одного общего вопроса,-- то нужно шире использовать видеоконференционные средства и электронные учебные программы.
Результатов: 368, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский