CUMBERSOME PROCEDURES - перевод на Русском

['kʌmbəsəm prə'siːdʒəz]
['kʌmbəsəm prə'siːdʒəz]
обременительные процедуры
cumbersome procedures
burdensome procedures
cumbersome processes
burdensome process
громоздкие процедуры
cumbersome procedures
сложных процедур
complicated procedures
complex procedures
difficult procedures
cumbersome procedures
complex arrangements
обременительными процедурами
cumbersome procedures
burdensome procedures
обременительных процедур
of cumbersome procedures
onerous procedures
burdensome
громоздких процедур
cumbersome procedures
cumbersome processes
onerous procedures

Примеры использования Cumbersome procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
transport restrictions, cumbersome procedures, corruption and lack of security for transport users are additional obstacles to the existing inadequate transport infrastructures.
транспортные ограничения, обременительные процедуры, коррупция и отсутствие безопасности для пользователей транспортом служат дополнительными препятствиями, помимо неадекватности транспортных инфраструктур, имеющихся в настоящее время.
He noted that while low trade volumes and cumbersome procedures made it more costly to trade,
Он отметил, что, поскольку низкие объемы торговли и громоздкие процедуры увеличивают издержки торговых операций,
largely encoded in documents, and flows of money in payment for the fulfilment of contracts, cumbersome procedures and documentation have a direct influence on transit costs.
для оплаты выполнения контрактов, поэтому обременительные процедуры и большой объем документации непосредственно отражается на величине издержек при транзитных перевозках.
excessive distances to major markets, coupled with cumbersome procedures and inadequate infrastructure.
чрезмерную удаленность от основных рынков в сочетании с обременительными процедурами и отсутствием надлежащей инфраструктуры.
pointing in particular to border delays, cumbersome procedures and higher transaction costs.
указав, в частности, на задержки на границах, громоздкие процедуры и завышенные транзакционные издержки.
that transport operators are relieved the from cumbersome procedures and numerous costs imposed on them in the countries of transit.
транспортные операторы были освобождены от обременительных процедур и многочисленных расходов, с которыми они сталкиваются в странах транзита.
offer significant savings in trade transactions as a result of less cumbersome procedures and documentation, as well as reduced risks of pilferage.
привести к существенной экономии в торговых операциях благодаря использованию менее обременительных процедур и документации, а также уменьшению опасности хищения груза.
landlocked countries still faced problems owing to the lack of satisfactory transit transport infrastructure and cumbersome procedures and regulations.
продолжают сталкиваться с различными проблемами из-за отсутствия надлежащей инфраструктуры транзитных перевозок и излишне громоздких процедур и нормативных положений.
Significant and growing problems in the form of the multiplicity of time-consuming and cumbersome procedures(particularly for performance review actions),
С серьезными растущими проблемами, связанными с многочисленными, требующими большого количества времени и громоздкими процедурами( особенно в области оценки деятельности),
during an emergency operation in Pakistan, a country manager was confronted with cumbersome procedures to engage IPs that would have required 26 steps and about three weeks of delay.
во время чрезвычайной операции в Пакистане один из руководителей странового отделения столкнулся со сложной процедурой привлечения ПИ, предполагавшей прохождение 26 этапов и задержку около трех недель.
selling small quantities of goods for export, will be able to abandon the zero rate to free themselves from the need to follow the rather cumbersome procedures for VAT refunds on exports.
реализующие на экспорт небольшие партии товаров, смогут отказаться от нулевой ставки, чтобы освободить себя от необходимости следовать достаточно громоздким процедурам по возмещению НДС при экспорте.
inter alia due to the cost or cumbersome procedures involved.
в частности из-за связанных с этим расходов или обременительной процедурой.
In addition, cumbersome procedures, including 100 per cent full physical inspection that requires cargo unloading
К этому добавляются такие обременительные операции, как 100- процентный физический досмотр, требующий выгрузки и обратной погрузки содержимого грузовиков
the long distance from major markets, coupled with cumbersome procedures and inadequate infrastructure, substantially increase the total expenses for the transport services that
удаленность от основных рынков в совокупности с обременительностью процедур и неадекватностью инфраструктуры существенно повышает общие издержки по оплате транспортных услуг,
Since 1998, Mongolia has been negotiating with these two neighbours on a framework agreement on transit transport to reduce transit transportation costs and related cumbersome procedures, both in crossing the land border
С 1998 года Монголия ведет с этими двумя соседями переговоры о заключении рамочного соглашения по транзитным перевозкам в целях сокращения транзитных расходов и облегчения связанных с перевозками обременительных процедур: как при пересечении сухопутной границы,
There is no doubt that IEC will do all it can to ensure that all eligible voters willing to obtain the necessary documentation will be able to do so in time and without unnecessarily cumbersome procedures.
Нет сомнения в том, что НКВ сделает все возможное для обеспечения того, чтобы все люди, имеющие право участвовать в выборах и желающие получить необходимые документы, были в состоянии сделать это вовремя и без чрезмерно усложненных процедур.
from driving in Israel and East Jerusalem; and cumbersome procedures for obtaining permits for local staff to enter Israel
переезд в Израиль из Восточного Иерусалима; и обременительные процедуры получения разрешений для местного персонала на въезд в Израиль
storage facilities for transit cargo, cumbersome procedures for the clearing and release of cargo,
хранения транзитных грузов, громоздкие процедуры таможенной очистки
delays in getting off-take transport services; restrictive sanitary regulations by Chilean authorities for specific transit cargoes; cumbersome procedures for the verification of imported goods;
задержки с подачей транспорта для перегрузки, ограничительные регламентации чилийских санитарных органов в отношении конкретных видов транзитных грузов, обременительные процедуры проверки импортируемых товаров,
deterioration of cargo and to higher charges for such facilities, cumbersome procedures for clearing and release of cargo,
также с более высокими сборами за пользование таким оборудованием и сооружениями, обременительными процедурами таможенной очистки
Результатов: 59, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский