CURRENT IMBALANCE - перевод на Русском

['kʌrənt ˌim'bæləns]
['kʌrənt ˌim'bæləns]
нынешнего дисбаланса
present imbalance
the current imbalance
существующего дисбаланса
existing imbalance
current imbalance
существующие диспропорции
existing imbalances
current imbalance
current disparities
existing inequities
нынешней диспропорции
нынешняя несбалансированность
current imbalance
нынешний дисбаланс
present imbalance
the current imbalance
существующий дисбаланс
existing imbalance
current imbalance
текущий дисбаланс
current imbalance

Примеры использования Current imbalance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, the current imbalance favouring a continent from which no fewer than three permanent members have the veto would simply become worse;
Кроме того, нынешний дисбаланс, благоприятствующий одному континенту, который представлен в Совете тремя постоянными членами, имеющими право вето, усугубился бы;
Substantive and substantial participation by women in formal interreligious dialogue projects should be a priority in order to address the current imbalance in the composition of high-level interreligious dialogue events where women tend to be marginalized.
Необходимо уделять первоочередное внимание полноценному и активному участию женщин в проектах формального межрелигиозного диалога, с тем чтобы скорректировать нынешний дисбаланс в составе участников межрелигиозных диалогов высокого уровня, где женщины, как правило, играют второстепенную роль.
Review the assessed funding required by United Nations specialized agencies-- to address the current imbalance between assessed and voluntary resources dedicated to the implementation of normative mandates.
Проведение обзора потребностей специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в финансировании за счет начисленных взносов для устранения нынешних диспропорций между объемом начисляемых в виде взносов и предоставляемых на добровольной основе ресурсов, используемых для осуществления утвержденных мандатов.
The current imbalance between core and non-core funding was a matter of concern in view of the importance of universal,
Существующая диспропорция между основным и неосновным финансированием вызывает озабоченность ввиду важного значения универсальной,
We believe that it is urgent and necessary to correct the current imbalance by ensuring more balanced
Мы считаем настоятельно необходимым выправление нынешних дисбалансов путем обеспечения более сбалансированного
being responsible for the current imbalance in the geographical distribution of posts.
несет ответственность за нынешнюю несбалансированность географического распределения должностей.
Given the projected lack of water due to the growing climate change, the current imbalance can lead to rooting inequality in access to water
Учитывая прогноз недостатка воды, в связи с нарастающими климатическими изменениями существующий дисбаланс может привести к закреплению неравенства в доступе к водным ресурсам
The current imbalance of forces, and the ephemerality of Ukraine's chances of joining NATO and/or the EU,
Текущее соотношение сил или призрачность шансов на вступление Украины в НАТО и/
The negotiations would need to aim at the effective achievement of the objectives of GATS Article IV and to reduce the current imbalance in commitments by focusing on the liberalization of market access in sectors and modes of supply
На этих переговорах следует стремиться к реальному достижению целей, сформулированных в статье IV ГАТС, и уменьшить нынешнее несоответствие между обязательствами, сосредоточив для этого внимание на либерализации доступа к рынкам в связи с секторами
we believe that it is urgent and necessary to correct the current imbalance by ensuring more balanced
необходимо в срочном порядке исправить существующие в настоящее время диспропорции посредством обеспечения более четкого баланса
To address the current imbalance between prosecution and defence,
В целях устранения нынешнего дисбаланса между обвинением и защитой,
Regarding the current imbalance in the use of working languages,
Что касается существующего дисбаланса в использовании рабочих языков,
The Ministers urged the Secretary General to continue his efforts in accordance with General Assembly resolutions to address the current imbalance of geographic representation,
Министры настоятельно призвали Генерального секретаря продолжать его усилия в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи по исправлению нынешнего дисбаланса географической представленности
Government urged the Secretary General to continue his efforts in accordance with General Assembly resolutions to address the current imbalance of geographic representation,
правительств настоятельно призвали Генерального секретаря продолжать его усилия в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи по исправлению нынешнего дисбаланса географической представленности
The Ministers urged the Secretary General to enhance his efforts in accordance with General Assembly resolutions to address the current imbalance of geographic representation,
Министры настоятельно призвали Генерального секретаря активизировать его усилия, в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи, по исправлению существующего дисбаланса в географической представленности
Mr. Cheok(Singapore) said that his delegation had abstained from voting because although it too shared concerns about the need to address the current imbalance in the geographical distribution of the staff of the Office of the High Commissioner, it was not convinced the remedy proposed would be the most effective solution.
Г-н Чиок( Сингапур) говорит, что возглавляемая им делегация воздержится от участия в голосовании, несмотря на то что она так же, как и другие считает необходимым устранить существующие диспропорции, образовавшиеся в результате несоблюдения принципа справедливого географического распределения при наборе персонала Управления Верховного комиссара.
The executive heads should take further effective measures towards eliminating the current imbalance in the use of the working languages within secretariats,
Исполнительным главам следует принять дальнейшие эффективные меры в целях устранения нынешнего дисбаланса в использовании рабочих языков в секретариатах,
the Special Rapporteur emphasized that substantive and substantial participation by women in formal interreligious dialogue projects should be a priority in order to address the current imbalance in the composition of high-level interreligious dialogue events where women tend to be marginalized.
что" необходимо уделять первоочередное внимание полноценному и активному участию женщин в проектах формального межрелигиозного диалога, с тем чтобы скорректировать нынешний дисбаланс в составе участников межрелигиозных диалогов высокого уровня, где женщины, как правило, играют второстепенную роль.
Moreover, it is essential to remove the current imbalance in the membership of the Security Council,
Кроме того, крайне важно устранить существующий дисбаланс в составе Совета Безопасности,
with the aim of correcting the current imbalance.
эта кампания позволит исправить существующий дисбаланс.
Результатов: 52, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский