CUSTOMS AUTHORITIES SHOULD - перевод на Русском

['kʌstəmz ɔː'θɒritiz ʃʊd]
['kʌstəmz ɔː'θɒritiz ʃʊd]
таможенным органам следует
customs authorities should
customs administrations should
таможенные органы должны
customs administrations should
customs authorities should
customs authorities shall
customs authorities must
customs authorities have to
таможенным органам рекомендуется
customs authorities are recommended
customs authorities should

Примеры использования Customs authorities should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Customs authorities should simplify their requirements for Export,
Customs authorities should notify their respective national guaranteeing association(s) as soon as possible of
Таможенные органы должны незамедлительно уведомлять свое соответствующее национальное гарантийное объединение( соответствующие национальные гарантийные объединения)
This implies the Customs authorities should apply a risk analysis based on the TIR operation as a whole
Это означает, что таможенным органам следует провести оценку рисков, исходя из перевозки МДП в целом,
The IRU believes that in determining what constitutes a"special case" the Customs authorities should take into consideration a range of factors,
МСАТ считает, что при определении так называемого<< исключительного случая>> таможенные органы должны принимать во внимание ряд факторов,
Explanatory Note 0.11-1: In addition to the notification to the guaranteeing association, Customs authorities should also notify the TIR Carnet holder as soon as possible when a TIR operation has not been discharged.
Пояснительная записка. 11- 1: Если операция МДП не была завершена, то, помимо уведомления гарантийного объединения, таможенным органам следует также как можно скорее уведомить об этом держателя книжки МДП.
In such cases, the customs authorities should inform the military authorities accordingly
В этих случаях таможенные власти должны информировать об этом военные власти с той целью,
Upon return at the Customs office of exit en route, Customs authorities should endorse the changes made to Box 6(Country/countries of destination) in the remaining Vouchers No. 1/2
По возвращении в промежуточную таможню при выезде таможенным органам следует сделать отметку об изменениях в графе 6( Страна/ страны отправления) на оставшихся отрывных листках№ 1/ 2 и приступить к открытию книжки МДП
before considering those facts as infringements committed by the holder of the TIR Carnet, the Customs authorities should take into due account the provisions of Articles 39
рассматривать эти факты как нарушения, совершенные держателем книжки МДП, таможенным органам следует должным образом принять во внимание положения статей 39
Annex J.1 Recommended Practice 11."Where practicable the Customs authorities should, at the request of the Customs authorities of another country, co-operate on technical
рекомендуемая практика 11." Где это практически целесообразно, таможенные органы должны по просьбе таможенных органов другой страны сотрудничать в технических вопросах,
not to release the goods or vehicle, Customs authorities should not, when they have other means in law of protecting the interests for which they are responsible, be influenced by
о пропуске груза или транспортного средства таможенным органам рекомендуется не руководствоваться тем, что гарантийное объединение несет ответственность за уплату причитающихся для держателя книжки МДП гарантированных пошлин,
replacing national Customs documents) these manual procedures are time-consuming and require resources which Customs authorities should use more effectively for other purposes.
которая пришла на смену национальным таможенным до- кументам), такая осуществляемая вручную процедура требует больших затрат времени и ресурсов, которые таможенным органам следовало бы использовать более эффективно в других целях.
clarifying how Customs authorities should process a TIR Carnet in the case of refusal.
каким образом таможенным органам следует обрабатывать книжку МДП в случае отказа.
additional documents need to be attached to the vouchers or the cover of the TIR Carnet, the Customs authorities should attach them to the TIR Carnet by means of staples
МДП к корешкам или обложке книжки МДП необходимо приложить дополнительные документы, то таможенные органы должны прикреплять их к книжке МДП при помощи сшивателя
In deciding whether or not to release the goods or vehicle, Customs authorities should not, when they have other means in law of protecting the interests for which they are responsible, be influenced by
При решении вопроса о пропуске груза или транспортного средства таможенным органам рекомендуется не руководствоваться тем, что гарантийное объединение не несет ответственность за уплату причитающихся с держателя книжки МДП гарантированных пошлин,
additional documents need to be attached to the vouchers or the cover of the TIR Carnet, the Customs authorities should attach them to the TIR Carnet by means of staples
к отправным листкам или обложке книжки МДП необходимо приложить дополнительные документы, то таможенные органы должны прикреплять их к книжке МДП при помощи степлера
In this situation, the customs authority should question the accuracy
В этом случае таможенному органу следует усомниться в точности
Electronic submission of ESD should be the rule and the custom authority should use software that allows for computing
Электронная подача ВКД должна быть правилом, и таможенным органам следует использовать программное обеспечение,
To promote the efficient flow of goods in international trade, Governments, through their Customs authorities, should.
Для повышения эффективности движения товаров в международной торговле правительствам через свои таможенные органы следует.
To promote the efficient flow of goods in international trade, Governments, through their Customs authorities, should.
Для содействия более упорядоченному движению товаров в международной торговле правительствам через свои таможенные органы следует.
Each Customs authority should appoint a central point where requests for reconciliation should be sent by the national guaranteeing association or directly by the IRU where applicable.
Каждому таможенному органу следует назначить центральный пункт, куда национальным гарантийным объединением или при необходимости непосредственно Международным союзом автомобильного транспорта( МСАТ) должны направляться запросы о сверке.
Результатов: 66, Время: 0.064

Customs authorities should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский