CUSTOMS LAW - перевод на Русском

['kʌstəmz lɔː]
['kʌstəmz lɔː]
таможенного права
customs law
таможенное законодательство
customs legislation
customs law
customs regulation
закон о таможне
customs act
customs law
таможенных законов
against the customs laws
таможенное право
customs law
таможенного законодательства
customs legislation
customs law
customs regulations
таможенному праву
customs law
таможенном законодательстве
customs legislation
customs law
таможенные законы
customs law

Примеры использования Customs law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
international disputes, customs law, and other factors.
международных конфликтов, таможенных законов и других факторов.
In addition, the customs law has entered into force,
Кроме этого, начало действовать таможенное законодательство, начата реформа банковской системы
Issues regarding customs law are most often solved by boutique firms,
Вопросами таможенного права чаще занимаются бутиковые фирмы, в подавляющем большинстве
software for Automated Registration and Control of Customs Law Violations.
предназначенное для автоматизированной регистрации и контроля нарушений таможенных законов.
The main areas of Alexander's specialization are tax and customs law, investments, dispute resolution,
Основными направлениями специализации Александра Минина являются налоговое и таможенное право, инвестиции, разрешение споров,
On 26 November 1993 the Yugoslav authorities enacted customs law according to which it is necessary to pay a deposit for each vessel going through the FRY Serbia and Montenegro.
Ноября 1993 года югославские власти ввели таможенное законодательство, в соответствии с которым необходимо платить залог за каждое судно, проходящее через СРЮ Сербия и Черногория.
international taxation and customs law, both legal and natural persons.
международного налогообложения и таможенного права как юридических, так и физических лиц.
Inquiry was made with regard to current Customs law and protection of trademarks,
Был задан вопрос относительно действующего таможенного законодательства и защиты торговых марок,таможенной службой.">
Customs Law, Anti-Corruption Ethics
Таможенное право, Антикоррупционный compliance
The customs law provides the possibility to file a customs declaration electronically
Таможенное законодательство предоставляет возможность подачи электронной таможенной декларации
Our office in Riga therefore operates special practice areas in the fields of maritime and customs law.
Наше бюро в Риге имеет, поэтому, особые знания и полномочия в области морского торгового права и таможенного права.
It is a general principle of Customs law that goods can only be subject to one Customs procedure at a time.
Общий же принцип таможенного законодательства сводится к тому, что в любой данный момент товары могут подпадать под действие только одной таможенной процедуры.
complies with international Customs law, in particular, the revised Kyoto Convention.
соответствует международному таможенному праву, в частности пересмотренной Киотской конвенции.
bankruptcy and customs law.
право несостоятельности и таможенное право.
Alexander has more than 20 years of professional experience in the area of tax and customs law as well as tax litigation.
Александр имеет более 20 лет профессионального стажа в сфере налогового и таможенного права и решения споров по налоговым вопросам.
Mongolia was vigorously working to create a more favourable legal environment in order to improve customs operations, through amendments to its Customs Law.
Монголия активно работает над созданием более благоприятных правовых условий в целях совершенствования таможенных операций посредством внесения поправок в ее таможенное законодательство.
According to Customs Law, those who introduce or extract merchandises omitting the total
В соответствии с таможенным законодательством предприятия, ввозящие или вывозящие товар без
various issues associated with application of tax and customs law.
по различным вопросам применения налогового и таможенного законодательства.
In its first report, moreover, Argentina offered to provide experts in the areas of extradition and customs law and practice.
Вместе с тем в своем первом докладе Аргентина предложила своих экспертов по экстрадиции и таможенному праву и практике.
Overviews of U.S. asset forfeiture law, country forfeiture and customs law, and prosecutorial perspectives are also included.
В программу включены также обзоры законодательства США относительно конфискации активов, вопросы конфискации в различных странах и таможенное право, а также перспективы работы прокуратуры.
Результатов: 92, Время: 0.1127

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский