DECADE LATER - перевод на Русском

['dekeid 'leitər]
['dekeid 'leitər]
десятилетие спустя
decade later
десять лет спустя
ten years later
decade later
10 лет спустя
10 years later
ten years after
a decade later
десяти лет спустя
a decade later
ten years later

Примеры использования Decade later на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But it was Apple, a decade later, that figured out how to simplify the tablet
Но именно Apple десять лет спустя придумала как упростить планшет
Over a decade later, he became Technical
Более десяти лет спустя он стал техническим
Over a decade later, this encounter would serve as the beginning and inspiration for DeRogatis's Lester Bangs biography Let it Blurt.
Более десятилетия спустя эта встреча послужила источником вдохновения для биографии« Let it Blurt», написанную Дерогатисом о Лестере Бэнгсе.
But almost a decade later, with the exception of a number of conventions that have been enacted, relatively little has been achieved in fully implementing Agenda 21, known as Rio+10.
Однако почти целое десятилетие спустя в деле полного осуществления Повестки дня на ХХI век-- известной как<< Рио+ 10>>-- достигнуто относительно мало, если не считать нескольких вступивших в силу конвенций.
Built a decade later in 1055, the Liaodi Pagoda(China's tallest pre-modern pagoda)
Построенная десять лет спустя, в 1055 году, пагода Ляоди( самая высокая китайская средневековая пагода)
More than a decade later, Beausoleil would assert he had unknowingly supplied members of the Straight Satans motorcycle gang with a batch of bad mescaline, sold to him by Hinman.
Более десяти лет спустя, Босолей сказал, что Хинман предоставил ему партию плохого мескалина, который, в свою очередь, Босолей продал банде мотоциклистов Straight Satans.
Even a decade later, however, this accident is much more than the worst technological disaster in the history of nuclear power generation; it is also a grave and continuing humanitarian tragedy.
Вместе с тем даже десятилетие спустя данная авария- это не только самая ужасная технологенная катастрофа в истории атомной энергетики, это еще и огромная, продолжающаяся людская трагедия.
A decade later, Friar Bartolomé de las Casas wrote Spanish authorities about Esquivel's conduct during the Higüey massacre of 1503.
Десять лет спустя монах Бартоломе де лас Касас писал испанским властям о резне местного населения, проведенной Эскивелем в 1503 году..
Yet just a little more than a decade later, not only does the idea of globality blend with our day-to-day life, globalization per se has turned into a powerful and inevitable process.
Однако чуть более десяти лет спустя идея глобальности не только прочно вошла в нашу повседневную жизнь, но и, как таковая, стала мощным необратимым процессом.
According to the report, first China and then a decade later India will begin to dominate the world economy.
Согласно отчету, сперва Китай, а десятилетие спустя и Индия начнут доминировать над мировой экономикой.
This experience impressed him enough to write, a decade later, the short story"A Canticle for Leibowitz",
Этот случай произвел на него достаточное впечатление, чтобы десять лет спустя написать рассказ« Страсти по Лейбовицу»
A decade later, recent wars,
Десятилетие спустя, последовавшие войны,
A decade later they were runners-up a second time,
Десять лет спустя они заняли второе место во второй раз,
A decade later, Laos had settled into an uneasy peace with three new Lao kingdoms paying tribute to both Vietnam and Siam.
Десятилетие спустя был заключен шаткий мир, и три лаосских княжества стали платить Вьетнаму и Сиаму дань.
Now, more than a decade later, the beautiful stone structure that had spanned the Neretva River for over four centuries once again arches across its raging waters.
Сейчас, более чем десять лет спустя, красивая каменная структура, которая охватывала Неретвы на протяжении четырех веков вновь арки через ее бушующих водах.
began in 1990 and was renewed a decade later.
которое получило новый импульс десять лет спустя.
The General Assembly mandate to achieve gender parity in the United Nations system by the year 2000 remains elusive even a decade later.
Сформулированный Генеральной Ассамблеей мандат на обеспечение гендерного паритета в системе Организации Объединенных Наций к 2000 году остается трудновыполнимым даже десятилетие спустя.
very reminiscent of the'80s, even though the album was released more than a decade later.
очень подходили по стилю к 80- м, хотя и были выпущены десятилетие спустя.
filmed a decade later, Rhodes described the effect on their sound as"barely controlled hysteria.
снятом десятилетие спустя, Роудс описал происходящее тогда как« едва сдерживаемую истерию».
Nearly a decade later, there are only 10 female Directors an average increase of one per year.
Спустя десятилетие на должностях директоров работают лишь 10 женщин увеличение в среднем составляет одну должность в год.
Результатов: 105, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский