ДЕСЯТИЛЕТИЯ СПУСТЯ - перевод на Английском

Примеры использования Десятилетия спустя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
большинство из них написаны лишь десятилетия спустя.
although some were not written until decades after the battle.
В тоже время, десятилетия спустя недостаток инвестиций в общественную транспортную систему способствует тому,
In the meantime, after decades of underinvestment in public transport,
Десятилетия спустя Аргентина вернулась на путь демократии и в различных форумах заявляла о своей решимости продолжать углубление процесса укрепления демократии, чем она непрерывно занимается
Argentina has returned to the path of democracy, after decades, and in the most diverse forums has maintained its determination to continue deepening the process of consolidating democracy,
Несколько десятилетий спустя такова цель администрации Джорджа У. Буша.
And several decades later, in effect that is a goal of George W. Bush's administration.
Десятилетие спустя, его провозгласили спасителем от полиомиелита.
Decade later, he's being hailed as the genius who cured polio.
Несколько десятилетий спустя другой либеральный президент Франклин Д.
Several decades later, another liberal President, Franklin D.
Но десятилетие спустя мир живет в обстановке возросшей неопределенности
A decade later, the world is in the grip of deepening uncertainty
Десятилетием спустя, жизнь жертв омрачена депрессией и зависимостью.
Decades later, the lives of the victims. blighted by depression and addiction.
Несколько десятилетий спустя Швеция и Дания воевали друг против друга в Кальмарской войне.
Some decades later, Sweden and Denmark fought each other in the Kalmar War.
Однако десятилетие спустя вновь произошел региональный кризис колоссальных масштабов.
However, a decade later, a regional crisis of immense proportions has happened again.
Несколько десятилетий спустя этого вопрос был отрегулирован законом.
Two decades later the matter of breaks was regulated in a law.
Нарисованная Харингом в 1987г., роспись была восстановлена фондом художников десятилетие спустя.
Painted by Haring in 1987, the mural was restored a decade later by the artist's foundation.
Несколько десятилетий спустя этот же принцип, только переложенный на интерьеры,
Several decades later, we find the same principle,
Сегодня, почти шесть десятилетий спустя, государства Карибского региона по-прежнему опираются на положения Устава при защите своего суверенитета
Today, almost six decades later, Caribbean States continue to rely on the provisions of the Charter for the protection of our hard-won sovereignty
Десятилетие спустя Международная сеть свободомыслящих женщин подчеркивает, что права человека следует сделать частью учебного процесса в школе на самых ранних этапах обучения, чтобы добиться положительных результатов.
A decade later, International Network of Liberal Women stresses that human rights should be integrated into schooling at a very early age in order to be effective.
Десятилетие спустя мы вновь собираемся для того, чтобы подвести итоги тому,
A decade later we gather once again to take stock
Несколько десятилетий спустя, в середине 1990- х гг.,
Several decades later, in the mid 1990s,
Десятилетие спустя была создана Организация Объединенных Наций с целью не допустить повторения подобного краха видения и воли.
A decade later the United Nations was designed to prevent a recurrence of that kind of failure of vision and will.
Около двух десятилетий спустя, уже в ходе третьего Десятилетия разоружения,
Nearly two decades later and well into the Third Disarmament Decade,
Более четырех десятилетий спустя эта идея была успешно претворена в жизнь, о чем свидетельствует почти всеобщее членство в Организации
More than four decades later, that message had been spread successfully as attested to by the near universality of the membership of the United Nations,
Результатов: 82, Время: 0.0341

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский