DECIDED TO ABANDON - перевод на Русском

[di'saidid tə ə'bændən]
[di'saidid tə ə'bændən]
решил отказаться
decided to abandon
decided to give up
decided to refuse
decided to withdraw
приняла решение отказаться
decided to abandon
решила покинуть
decided to leave
decided to abandon
решили оставить
decided to leave
decided to keep
decided to abandon
chose to leave
agreed to keep
решили отказаться
decided to abandon
decided to forego
had decided to withdraw
have decided to refuse
decided to move away
choose to surrender
решила отказаться
decided to abandon
decided to reject
decided to avoid
decided to decline
decided to refuse
принял решение отказаться
decided to abandon
решил забросить

Примеры использования Decided to abandon на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Worth and the Bullards decided to abandon the restaurant.
Ворт и Булларды решили отказаться от ресторана.
The Government decided to abandon the construction of the Rhine-Rhône large capacity waterway envisaged by the law passed by the previous parliament in 1994.
Правительство решило отказаться от строительства водного пути большой пропускной способности Рейн- Рона, предусмотренного законом, который был принят парламентом предыдущего состава в 1994 году.
However, it was later decided to abandon these drafts and address these issues in the context of the CPC reform.
Однако позже было принято решение отказаться от этих законопроектов и урегулировать эти вопросы в контексте реформирования УПК.
In 2011 the Russian government decided to abandon the procurement of imported sugar,
В 2011 году правительство России решило отказаться от закупок импортного сахара,
Ferguson decided to abandon his position, and began a retreat that night.
Фергюсон решил покинуть свои позиции, и ночью начал отступать.
In May 2011, the Russian Defense Ministry decided to abandon the military transport version of the Il-112
В мае 2011 года Минобороны РФ приняло решение отказаться от военно- транспортной версии Ил- 112
In the early stages of the Siege of Krakow, Polish royal units of Hetman Lanckoronski decided to abandon the city, as the situation of the defenders was hopeless.
В начале осады Кракова польские королевские войска гетмана Лянцкоронского решили покинуть город, так как ситуация для защитников была безнадежной.
Seigneur Hugues decided to abandon it in the Andaines Forest.
подошла к концу, сеньор де Тессе решил оставить ее в Анденском лесу.
Ishida decided to abandon his positions and marched to Sekigahara.
Исида решил покинуть свои позиции и отправился в Сэкигахару.
But because of the malfunction of the on-board electrical power supply, NASDA decided to abandon the operation on 30 June 1997.
Однако ввиду неисправностей в бортовой системе электропитания НАСДА приняло решение прекратить эксплуатацию спутника 30 июня 1997 года.
It's not my fault your species decided to abandon currency-based economics in favor of some philosophy of self-enhancement.
Я не виноват, что твой вид решился отказаться от экономики на основе валюты в пользу какой-то философии самоулучшения.
So he decided to abandon all pictures of it and describe it using pure mathematics alone.
Ѕоэтому он решил отказатьс€ от схем и описать атом только с помощью чистой математики.
The Swiss studio decided to abandon the concept of a conventional pool in favor of a project closer to nature, with the help of biological filters.
Швейцарская студия пришла к решению отказаться от концепта обычных бассейнов, решив приблизить его к природе с помощью биологических фильтров.
Also, some design flaws cropped up during the ship's shakedown cruise so Starfleet decided to abandon the project.
Также, были выявлены некоторые дефекты конструкции во время испытательного полета. Звездный Флот решил заморозить проект.
had a few subscribers, before the two decided to abandon the business idea
прежде чем они решили отказаться от идеи бизнеса
negative experience was accumulated in Hungary and the country decided to abandon this institution.
в Венгрии был накоплен отрицательный опыт, и они решили отказаться от этого института.
Among the nations that decided to abandon the plans of NPP building at their territory,
В числе тех, кто решил отказаться от строительства АЭС на своей терриотрии,
Libya voluntarily decided to abandon all its weapons of mass destruction programmes
Ливия добровольно приняла решение отказаться от своих программ создания оружия массового уничтожения,
To aim higher, He decided to abandon the category prototypes,
Чтобы цель выше, Он решил отказаться от категории прототипы,
And if the location of the main volumes of the Karakis is asymmetric…" In March 1934, authorities decided to abandon the previous decision
В марте 1934 года решили отказаться от прошлого решения
Результатов: 58, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский