ОТКАЗЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

refuse
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются
to give up
сдаваться
пожертвовать
отказаться
бросить
отдать
оставить
уступить
выдать
завязать
отречься
abandon
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
reject
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют
decline
снижение
сокращение
падение
спад
упадок
уменьшение
снижаться
ухудшение
сокращаться
убыль
deny
отрицать
отказ
отказать
лишают
запретить
опровергнуть
отвергают
отклонить
отречься
отрицания
refrain
воздерживаться
отказ
рефрен
припев
отказаться
воздержания
удержаться
reluctant
неохотно
не хотят
не желают
отказываются
с неохотой
не склонны
нежелание
не спешат
не готовы
не захотят
refusal
отказ
нежелание
отказывается
to opt out
отказаться

Примеры использования Отказываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но отказываться от концерта не хотели и пели как могли!
But they didn't want to cancel a concert and they sang as they could!
Международное сообщество не должно отказываться от достижения этой задачи.
The international community must not abandon that objective.
Очевидно, они не желают так легко отказываться от зонда.
Apparently, they're not willing to give up on the probe so easily.
Собираешься отказываться работать со.
You're gonna refuse to work with.
Международное сообщество не должно отказываться от этой цели.
The international community should not abandon this goal.
Я не хочу отказываться от малыша.
I don't want to give up the baby.
Теперь никто не сможет отказываться платить налоги.
Now no one will refuse to pay taxes.
Вместе с тем, МТЦ не следует совсем отказываться от участия в непосредственной подготовке.
ITC should not, however, abandon altogether its involvement in direct training.
Однако, Поскольку я один не отказываться от.
However, since I am one not to give up.
Мы не должны были позволять Элизе отказываться от защиты.
We never should have let Elisa refuse protection. No, Jules.
Нам не стоит бездумно отказываться от независимости.
Our independence is not something we should just abandon without a second thought.
Я не готова от нее отказываться.
I'm not ready to give up on her.
что-то болит- от зарядки не стоит отказываться.
something hurts- from charging should not refuse.
Пребывать в безмолвии означает время от времени отказываться от разговорной активности.
It is still means from time to time abandon conversational activity.
Много путешествуете, но не желаете отказываться от тренировок?
You travel a lot but do not want to give up on your workout?
Не рекомендуем вам уходить или отказываться от приобретения товара.
It's highly recommended you don't go away or refuse to buy a product.
Международное сообщество не должно отказываться от этой цели.
The international community should not abandon that objective.
И угроза неведомого заболевания- не повод отказываться от своих планов.
And the threat of an unknown disease is not an excuse to give up your plans.
Тебе не следует отказываться.
You should not refuse.
Я использую очень лопатчатым, но не отказываться от щетины никогда.
I use very spatulate, but not abandon the bristles never.
Результатов: 1078, Время: 0.3183

Отказываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский