CONTINUES TO REFUSE - перевод на Русском

[kən'tinjuːz tə 'refjuːs]
[kən'tinjuːz tə 'refjuːs]
по-прежнему отказывается
still refuses
continues to refuse
continued refusal
continues to be denied
продолжает отказываться
continues to refuse
continues to reject
попрежнему отказывается
continues to refuse
still refuses
the continued refusal
продолжает отказывать
continues to deny
continues to refuse
has continuously refused
по-прежнему отказывает
continues to refuse
continued to deny

Примеры использования Continues to refuse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israeli continues to refuse to do so.
Израиль попрежнему отказывается сделать это.
Israel continues to refuse to return the occupied Syrian Golan to its motherland, Syria.
Израиль по-прежнему отказывается вернуть их хозяину, Сирии, оккупированные сирийские Голанские высоты.
Israel remains the only State in the region that has not acceded to the Treaty and continues to refuse to place all its nuclear facilities under the full scope of the IAEA safeguards.
Израиль остается единственным государством в регионе, которое не присоединилось к Договору и попрежнему отказывается поставить все свои ядерные установки под полномасштабные гарантии МАГАТЭ.
It was also ironic that the Israeli representative should make false claims even as Israel continues to refuse to subject its nuclear installations to the control of the IAEA.
Не менее парадоксально и то, что представитель Израиля выступает с лживыми утверждениями, в то время как Израиль по-прежнему отказывается поставить свои ядерные объекты под контроль МАГАТЭ.
Hence, the alternative must be a“smooth” withdrawal for the US administration which continues to refuse to come up with its final deadline for withdrawal.
Следовательно, единственная альтернатива-« мягкий» вывод, учитывая, что американская администрация по-прежнему отказывается предоставить окончательный график ухода.
It continues to refuse to make progress in applying the comprehensive safeguards of the Agency to all its nuclear installations.
Она попрежнему отказывается предпринимать шаги, направленные распространение всеобъемлющих гарантий Агентства на все ядерные установки.
Ethiopia continues to refuse to redeploy its troops from certain areas in the Temporary Security Zone.
Эфиопия попрежнему отказывается передислоцировать свои войска из некоторых районов во временной зоне безопасности.
However, the Government of Iraq continues to refuse the residents' request for personal protective equipment on the grounds that such equipment is intended for defensive rather than protective purposes.
Однако правительство Ирака попрежнему отказывает лагерным обитателям в запрашиваемом ими индивидуальном защитном снаряжении, мотивируя это тем, что оно имеет не предохранительное назначение, а оборонительное.
Israel continues to refuse to place all its nuclear facilities under the comprehensive safeguards regime,
Израиль по-прежнему отказывается поместить все свои ядерные установки под режим всеобъемлющих гарантий,
If, after being subjected to penalties for the unjustified refusal to partake in a business trip, the employee continues to refuse to go on business trips, then the company may impose a penalty for the second time, in the form of his or her dismissal, in accordance with Paragraph 3 of Article 40 of the Labor Code.
Если работник после применения к нему взыскания за необоснованный отказ выехать в командировку продолжает отказываться ехать, то на него может быть наложено взыскание во второй раз- в виде увольнения по п.
Even the statement of the Foreign Minister of the United Arab Emirates this morning clearly shows that his Government continues to refuse to engage in serious dialogue
Даже заявление министра иностранных дел Объединенных Арабских Эмиратов, сделанное сегодня утром, четко показывает, что его правительство по-прежнему отказывается участвовать в серьезном диалоге
It continues to refuse to provide sufficient information about the original purpose
Это государство попрежнему отказывается предоставлять достаточную информацию о первоначальной цели создания
To date, the occupying Power continues to refuse to implement the Agreement, which is vital for the economic,
До сегодняшнего дня оккупирующая держава продолжает отказываться выполнить это Соглашение,
Iraq continues to refuse to attend the meetings of the tripartite committee made up of members of the Coalition,
Ирак по-прежнему отказывается от участия в совещаниях трехстороннего комитета, в состав которого входят члены Коалиции,
Iran continues to refuse to disclose to the IAEA its weapons activities
Иран попрежнему отказывается раскрыть МАГАТЭ свою оружейную деятельность,
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) continues to refuse to permit the opening of a field office of the Centre for Human Rights in Belgrade
Правительство Союзной Республики Югославии( Сербия и Черногория) по-прежнему отказывает в выдаче разрешения на открытие местного отделения Центра по правам человека в Белграде
In other words, Israel has refused and continues to refuse to acknowledge that East Jerusalem
Другими словами, Израиль отказывался и продолжает отказываться признать тот факт,
In addition to the questions addressed above, Iraq continues to refuse to discharge its obligation with regard to compensation under section E of resolution 687(1991)
Помимо затронутых выше вопросов, Ирак по-прежнему отказывается выполнять свои обязательства в отношении компенсации по разделу Е резолюции 687( 1991)
The Committee is further concerned that the State party continues to refuse permits to build new classrooms and orders the demolition of schools,
Комитет далее обеспокоен тем, что государство- участник по-прежнему отказывает в выдаче разрешений на строительство новых школьных помещений
Israel is the only country in the Middle East that continues to refuse to join the NPT,
Израиль является единственной страной ближневосточного региона, которая продолжает отказываться от присоединения к ДНЯО,
Результатов: 88, Время: 0.0664

Continues to refuse на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский