Примеры использования
Be waived
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
these payments can be waived.
эти выплаты могут быть отменены.
Not every criminal case has to go through all these stages e.g. legal remedies may be waived.
Не всякое уголовное дело проходит через все эти стадии например, в средствах правовой защиты может быть отказано.
and may be waived only in writing.
от них можно отказаться только в письменной форме.
Please comment on information transmitted to the Committee that criminal responsibility of perpetrators of torture may be waived under the President's authority as Commander-in-Chief.
Просьба прокомментировать полученную Комитетом информацию о том, что лица, совершившие пытки, могут освобождаться от уголовной ответственности по решению Президента как Верховного главнокомандующего.
the above requirements may be waived by the Chairman of the Standing Committee;
упомянутые выше требования могут быть отменены Председателем Постоянного комитета;
where liability could not be waived.
и когда от ответственности нельзя отказаться.
an obligation to examine whether certain national laws must be waived in the event of a disaster.
решать, могут ли определенные национальные законы быть отменены в случае бедствия.
Waiver- Any of the above conditions can be waived(ignored) if you get permission from the copyright holder.
Отказ- Любое из перечисленных выше условий может быть отменено, если вы получили на это разрешение от правообладателя.
In this case, and where there is sufficient justification, the 10-day window condition may be waived and the pass level applied at 28 days4.
В этом случае и при наличии достаточного основания от условия проведения испытания в течение десяти дней можно отказаться и для достижения необходимого уровня можно применять 28дневный период4.
can be waived.
540, могут быть отменены.
This prohibition may be waived only upon an order of the court or other competent organ,
Запрет на раскрытие подобной информации может быть отменен только постановлением суда
Moreover, this condition may be waived by Municipal Authority of the Capital City of Prague
Кроме того, это требование может быть отменено городскими властями столицы Праги
where it can be waived without prejudice to the purpose for which it is accorded, shall lie with the Secretary-General.
когда от него можно отказаться без ущерба для цели его предоставления.
Public officials either enjoyed specific immunities that could be waived or suspended in certain circumstances
Публичные должностные лица либо пользуются отдельными видами иммунитета, который может быть отменен или временно отозван при определенных обстоятельствах,
which may not be waived by contract.
которое не может быть отменено на основании контракта.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文