DECIDED TO DEDICATE - перевод на Русском

[di'saidid tə 'dedikeit]
[di'saidid tə 'dedikeit]
решили посвятить
decided to dedicate
decided to devote
постановила посвящать
decided to dedicate
decided to devote
приняла решение посвятить
decided to devote
decided to dedicate
agreed to hold
решил посвятить
decided to devote
decided to dedicate
решила посвятить
decided to devote
decided to dedicate
decided to focus
agreed to devote
has chosen to devote
постановил посвятить
decided to devote
decided to focus
decided to dedicate
принял решение посвятить
had decided to devote
have decided to dedicate

Примеры использования Decided to dedicate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From travel lovers as we are, we decided to dedicate ourselves to welcome the guests who are looking for a comfortable
Из любители путешествий, как мы, мы решили посвятить себя приветствовать гостей, которые ищут удобное
The Commission decided to dedicate its 2598th meeting to the commemoration of Mr. Doudou Thiam who had also served as Special Rapporteur on the topic“Draft Code of Crimes against the Peace
Комиссия приняла решение посвятить свое 2598- е заседание памяти г-на Дуду Тиама, который являлся также Специальным докладчиком по теме" Проект кодекса преступлений против мира
They discovered that no such helpline existed, and decided to dedicate themselves to forming what was,
Тогда кинематографисты решили посвятить себя тому, что, по их мнению, было важно
freshly graduated in law, decided to dedicate himself to haute couture;
недавно получивший юридическое образование, решил посвятить себя высокой моде;
It decided to dedicate the main part of its forthcoming meeting to the revision of the fallback scenarios
Она решила посвятить основную часть своей предстоящей сессии рассмотрению запасных сценариев
recognition of boatmasters' certificates, SC.3/WP.3 decided to dedicate a part of its fortieth session in February 2012 to the issue of boatmasters' certificates ECE/TRANS/SC.3/WP.3/78, para. 17.
SC. 3/ WP. 3 решила посвятить часть своей сороковой сессии, которая состоится в феврале 2012 года, вопросу об удостоверениях судоводителей ECE/ TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 78, пункт 17.
And Council decision 1998/298 of 5 August 1998, in which it decided to dedicate the high-level segment of its substantive session of 1999 to“The role of employment and work in poverty eradication:
И решение 1998/ 298 Совета от 5 августа 1998 года, в котором он постановил посвятить этап заседаний высокого уровня своей основной сессии 1999 года рассмотрению темы" Роль занятости
The Council decided to dedicate the next thematic debate, at its seventeenth session, in 1997, to the questions of the role,
Совет принял решение посвятить следующую тематическую дискуссию на своей семнадцатой сессии в 1997 году вопросам роли,
The Committee decided to dedicate its next meeting(Geneva,
Комитет постановил посвятить свое следующее совещание( Женева,
During the period under review, the Special Rapporteur decided to dedicate the first year of his mandate to a regional thematic study on the management of the external borders of the European Union, focusing on the Mediterranean region.
В рассматриваемый период Специальный докладчик принял решение посвятить первый год действия его мандата региональному тематическому исследованию вопроса об управлении внешними границами Европейского союза, сконцентрировав внимание на Средиземноморском регионе.
UN-SPIDER decided to dedicate the 2014 United Nations International Conference on Space-based Technologies for Disaster Management to multi-hazard disaster risk assessment.
в СПАЙДЕРООН было принято решение посвятить Международную конференцию Организации Объединенных Наций по использованию космических технологий для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций 2014 года вопросам комплексной оценки факторов риска стихийных бедствий.
Considering the fact that the"I-have-nothing-to-wear" problem while the shelves of the wardrobes are bending under the strain concerns 98% of female population of the world, I decided to dedicate a special series of articles that explores the theme of clothes selection for a photo shoot.
Учитывая, что проблема« нечего надеть» при прогибающихся от тяжести вешалок шкафов мучает 98% женского населения планеты, я решила посвятить отдельный цикл статей вопросу выбора одежды для фотосессии.
in which the General Assembly decided to dedicate a specific meeting focused on development,
в которой Генеральная Ассамблея постановила посвящать одно конкретное заседание вопросам развития,
resolution 60/265 of 30 June 2006, the Assembly decided to dedicate a specific meeting focused on development,
в резолюции 60/ 265 Генеральной Ассамблеи от 30 июня 2006 года Ассамблея постановила посвящать одно конкретное заседание вопросам развития,
human rights, Magdalena Sepúlveda, decided to dedicate the present report to following up the recommendations made in her country mission reports during the first three years of her mandate.
правам человека Магдалена Сепульведа приняла решение посвятить настоящий доклад последующим мерам, принятым в связи с рекомендациями, которые были вынесены в ее докладах о посещениях стран, совершенных в первые три года действия ее мандата.
56 of resolution 60/265, in which the General Assembly decided to dedicate a specific meeting focused on development,
в котором Генеральная Ассамблея постановила посвящать одно конкретное заседание вопросам развития,
Luca Guadagnino, who ultimately decided to dedicate the movie"in loving memory of Bill Paxton.
подружился с режиссером Лукой Гуаданьино, который в конечном счете и решил посвятить фильм Пэкстону.
on the inland navigation profession, in general, and decided to dedicate a part of its fortieth session to an in-depth discussion on boatmasters' certificates
специализации в области внутреннего судоходства в целом, и решила посвятить часть своей сороковой сессии обстоятельному обсуждению удостоверений судоводителей
SC.3/WP.3 asked the secretariat to prepare a note on this issue for consideration by the fifty-fifth session of SC.3 based on the input from the delegations and decided to dedicate a part of its next session in February 2012 to an in-depth discussion of boatmasters' certificates
SC. 3/ WP. 3 просила секретариат подготовить записку по этому вопросу для рассмотрения на пятьдесят пятой сессии SC. 3 на основе материалов, представленных делегациями, и решила посвятить часть своей следующей сессии в феврале 2012 года углубленному обсуждению удостоверений судоводителей
the Working Group decided to dedicate its seventh session to an analysis of the observations
Рабочая группа решила посвятить свою седьмую сессию анализу замечаний
Результатов: 55, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский