DEDICATE - перевод на Русском

['dedikeit]
['dedikeit]
выделять
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
посвятить
devote
dedicate
focus
to consecrate
посвящаю
i dedicate
devote
consecrate
посвящают
devote
dedicate
bestow
dealing
посвящаем
dedicate
devote
consecrate to
выделить
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
выделяли
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
выделяют
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
заниматься
engage
do
deal
address
work
busy
responsible
undertake
focus
pursue
посвящение
dedication
initiation
bestowal
consecration
ordination
tribute
devotion
dedicated

Примеры использования Dedicate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
formally dedicate the Nauvoo Temple.
формально посвятить храм в Наву.
I dedicate this humble retablo for that.
В благодарность я посвящаю это скромное ретабло.
We dedicate this event"Eurovision".".
Мы посвящаем это мероприятие" Евровидению"".
grant support, students can fully dedicate themselves to their education.
грантовой поддержке студенты смогут полностью посвятить себя учебе.
I dedicate our victory to La Comtesse de Feuillide.
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
We dedicate this tune.
Мы посвящаем это вам.
First you must dedicate yourselves to your studies.
В первую очередь вы должны посвятить себя учебе.
We dedicate the release of the Debian GNU/Linux lenny distribution to his memory.
Мы посвящаем выпуск Debian GNU/ Linux lenny его памяти.
I dedicate this retablo, asking for forgiveness and repenting.
Посвящаю тебе это ретабло, прося прощения и раскаиваясь.
We dedicate this broadcast and final interview to his memory.
Мы посвящаем этот выпуск и его последнее интервью памяти Томаса.
I dedicate this blade to the goddess.
Я посвящаю этот клинок богине.
Pablo Martinez, dedicate this retablo to the Virgin of Juquila.
Пабло Мартинес, посвящаем это ретабло Пресвятой Деве Хукилианской.
I dedicate this court to T-man, God rest his soul.
Я посвящаю эту площадку" говнюку". Упокой Бог его душу.
My husband Genaro and I dedicate this retablo to the Holy Heart.
Мой муж Хенаро и я посвящаем это ретабло Святому Сердцу.
I dedicate the song to those who fanatical from Jordan.
Я посвящаю песню тем, кто фанател от Джордана.
We appreciate your trust and proudly dedicate our work to you.
Мы с гордостью и благодарностью посвящаем наш труд именно вам.
I dedicate the victory to my family
Я посвящаю победу своей семье,
We thank the Merciful Lord and dedicate him this retablo.
Благодарим Господа Милосердного и посвящаем ему это ретабло.
I dedicate my death to my fans.
Свою смерть я посвящаю моим обожателям.
Don Pepe brought it back, and we dedicate this retablo to you.
Дон Пепе привел ее обратно, и за это мы посвящаем тебе это ретабло.
Результатов: 431, Время: 0.1639

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский