DECIDED TO DISPATCH - перевод на Русском

[di'saidid tə di'spætʃ]
[di'saidid tə di'spætʃ]
постановил направить
decided to send
decided to dispatch
decided to forward
agreed to forward
agreed to send
decided to transmit
decided to address
agreed to submit
agreed to transmit
agreed to dispatch
принял решение направить
decided to send
decided to dispatch
agreed to send
decided to address
agreed to address
agreed to forward
decided to forward
решил направить
decided to send
agreed to send
agreed to forward
decided to transmit
have decided to dispatch
decided to address
decided to forward
принял решение о направлении

Примеры использования Decided to dispatch на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
natural resources, and decided to dispatch letters to the representative of Liberia to the United Nations
о природных ресурсах и постановил направить письма представителю Либерии при Организации Объединенных Наций
with the agreement of the Government of Indonesia, I decided to dispatch a member of the United Nations Secretariat to observe the concluding stages of Mr. Gusmao's trial.
с согласия правительства Индонезии я принял решение направить одного из сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций для наблюдения за заключительными стадиями суда над г-ном Гужманом.
Decided to dispatch a High-Level Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard,
Постановил направить в Судан миссию высокого уровня для оценки положения в области прав человека в Дарфуре
In its resolution 19/17, the Council decided to dispatch an independent international fact-finding mission to investigate the implications of the Israeli settlements on the civil, political, economic,
В своей резолюции 19/ 17 Совет постановил направить независимую международную миссию по установлению фактов в целях расследования последствий израильских поселений для гражданских,
at which the Council decided to dispatch a high-level mission to Darfur to assess the human rights situation and the needs of
на которой Совет постановил направить в Дарфур миссию высокого уровня для оценки положения в области прав человека
The Joint Commission decided to dispatch four special groups composed of representatives of the Government,
Совместная комиссия решила направить четыре специальные группы в составе представителей правительства,
JMC decided to dispatch an assessment team to Kinshasa on 23 April to discuss the conclusion of a status agreement between the Government of the Democratic Republic of the Congo
5 апреля СВК постановила направить в Киншасу 23 апреля зондажную группу для обсуждения вопроса о подписании соглашения о статусе сил между правительством Демократической Республики Конго
The Council also decided to dispatch two missions of Security Council members to the field:
Совет также постановил направить две миссии в составе членов Совета Безопасности на места:
continued cease-fire violations, I decided to dispatch to Angola my Special Adviser,
продолжающимися нарушениями прекращения огня, я принял решение направить в Анголу моего Специального советника,
the Council decided to dispatch a high-level mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of
Совет постановил направить Миссию высокого уровня для оценки положения в области прав человека в Дарфуре
In December 2000, the Secretary-General decided to dispatch an inter-agency mission to West Africa,
В декабре 2000 года Генеральный секретарь принял решение направить в Западную Африку межучрежденческую миссию,
and(c) most recently, by decision S-4/101, on the situation of human rights in Darfur, it decided to dispatch a high-level mission to Darfur.
с совсем недавно в своем решении S- 4/ 101 о положении в области прав человека в Дарфуре он принял решение направить Миссию высокого уровня в Дарфур.
We welcome the swift response of the Security Council in adopting its resolution 1319(2000) and in deciding to dispatch an evaluation mission to West Timor.
Мы с удовлетворением отмечаем молниеносную реакцию со стороны Совета Безопасности, который принял резолюцию 1319( 2000) и постановил направить в Западный Тимор миссию по оценке ситуации.
Decides to dispatch an urgent fact-finding mission headed by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967;
Постановляет направить срочную миссию по установлению фактов во главе со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека на палестинских территориях, оккупируемых с 1967 года;
Decides to dispatch an independent, international fact-finding mission to investigate violations of international law,
Постановляет направить независимую международную миссию по установлению фактов для расследования нарушений международного права,
Decides to dispatch a high-level delegation to Côte d'Ivoire comprising President Olusegun Obasanjo,
Постановляет направить в Кот- д' Ивуар делегацию высокого уровня, в состав которой
having been invited by the Administering Authority, decides to dispatch a mission to observe the plebiscite
получив приглашение от управляющей власти, постановляет направить миссию для наблюдения за проведением плебисцита
calling on Israel to immediately release those detained, and deciding to dispatch an independent international fact-finding mission to investigate violations of international law resulting from the Israeli attacks.
Израиль немедленно освободил всех задержанных людей, и постановил направить независимую международную миссию по установлению фактов для расследования нарушений международного права в результате израильских нападений.
Decides to dispatch a mission to assess the human rights situation in Darfur,
Постановляет направить в Дарфур миссию по оценке положения в области прав человека,
Decide to dispatch a mission to assess the human rights situation in Darfur,
Постановить направить миссию по оценке положения в области прав человека в Дарфуре,
Результатов: 48, Время: 0.0607

Decided to dispatch на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский