DEEMED RELEVANT - перевод на Русском

[diːmd 'reləvənt]
[diːmd 'reləvənt]
сочтет имеющими отношение
deemed relevant
это будет сочтено актуальным
deemed relevant
сочтены значимыми
счел уместными
считал уместным
представляются актуальными
seem relevant
are relevant
как считается имеют отношение

Примеры использования Deemed relevant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
any other States deemed relevant by the Ombudsperson.
которых Омбудсмен сочтет имеющими отношение к делу.
information on the activities of the Ethics Committee, including a review of any complex ethics issues dealt with by the Committee, if deemed relevant.
этики информацию о деятельности Комитета по вопросам этики, в том числе, если это будет сочтено актуальным, анализ любых сложных этических проблем, которыми занимается Комитет.
It was deemed relevant to point out that the changes to the OECD Model Convention
Было сочтено уместным отметить, что изменения, внесенные в Типовую конвенцию ОЭСР
The Tribunal also elaborated on a number of factors that it deemed relevant in assessing the reasonableness of the bond
Трибунал разобрал также ряд факторов, которые он счел имеющими отношение к оценке разумности залога
The materials were deemed relevant, useful, challenging
Материалы были признаны уместными, полезными, четкими;
related to upcoming formal meetings of States parties as well as any intersessional work which may be deemed relevant in any particular year.
связанной с проведением предстоящих официальных совещаний государств- участников, а также любой межсессионной работы, которая может быть сочтена актуальной в любом конкретном году.
any other task that is deemed relevant for the development of the globally harmonized test cycle for light duty vehicles and the associated test procedures.
также любыми другими вопросами, которые будут сочтены актуальными с точки зрения разработки всемирного согласованного цикла испытаний транспортных средств малой грузоподъемности и соответствующих процедур испытаний.
on the understanding that States parties remained free to submit information to the Committee on any other issue they deemed relevant.
государства- участники вправе свободно направлять Комитету информацию по любому другому вопросу, являющемуся, по их мнению, актуальным.
to collect any information deemed relevant.
также собирать любую информацию, которую они сочтут уместной.
of the Ethics Office, information on the activities of the Ethics Committee, including a review of any complex ethics issues dealt with by the Committee, if deemed relevant.
Комитета по вопросам этики, в том числе, если это будет сочтено актуальным, анализ любых этических проблем, которыми занимается Комитет.
of the Ethics Office, information on the activities of the Ethics Committee, including a review of any complex ethics issues dealt with by the Committee, if deemed relevant.
Комитета по вопросам этики, в том числе, если это будет сочтено актуальным, анализ любых сложных этических проблем, которыми занимается Комитет.
Any other information which the potential host country may deem relevant.
Любая другая информация, которую может счесть значимой потенциальная принимающая страна.
Such other matters as Conference of the Parties deems relevant.
Такие другие вопросы, которые могут быть сочтены актуальными Конференцией Сторон.
Any other information that the potential host country may deem relevant.
Любая другая информация, которая может быть сочтена важной потенциальной принимающей страной.
facilities that the Commission deems relevant to the inquiry;
которые Комиссия сочтет имеющими отношение к расследованию;
Take such actions as the Managing Director deems relevant to implement the agreed workplans
Осуществление таких действий, которые Директор- распорядитель сочтет важными для осуществления согласованных планов работы
Requests the Special Rapporteur to use any information that he might deem relevant to his mandate as established in Commission resolution 1993/20 of 2 March 1993;
Просит Специального докладчика использовать любую информацию, которую он может счесть уместной при выполнении своего мандата, как это предусмотрено в резолюции 1993/ 20 Комиссии от 2 марта 1993 года;
The JMCP may add such other matters to the terms of reference of the JTCP as it deems relevant to the achievement of the objectives of this Agreement.
ОМКП вправе включать в круг ведения СТКП любые другие вопросы, которые он сочтет важными для достижения целей настоящего Соглашения.
assets that OIA deems relevant to its work; and.
которые УВР считает важными для своей работы; и.
Requests the Special Rapporteur to use any information that he might deem relevant to his mandate;"9.
Просит Специального докладчика использовать любую информацию, которую он может счесть уместной при выполнении своего мандата;
Результатов: 41, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский