СЧИТАТЬ - перевод на Английском

count
рассчитывать
граф
считать
количество
счет
подсчет
подсчитывать
число
расчитывать
отсчет
think
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
assume
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
regard
рассматривать
считать
отношение
связи
области
направлении
вопросу
что касается
поводу
find
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться
feel
чувствовать
чувство
ощущение
ощущать
испытывать
считаем
кажется
по мнению
полагаем
say
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
be considered
считать
believing
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению

Примеры использования Считать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Не нужно считать напоминание об Огне лишь сказкою.
One should not regard the reminder about Fire as a mere fairy tale.
Я буду считать до трех.
I will count three.
Вы будете считать этот кабель полезной для.
You will find this cable useful for.
Вы должны считать меня идиотом.
You must think me a fool.
Подобную ситуацию следует считать исключением, и необходимо избегать таких ситуаций в будущем.
That situation should be viewed as an exception and must be avoided in the future.
Я думаю, мы можем считать, что никто не захочет.
I think we can assume that no one is willing.
Если ты можешь считать, ты можешь танцевать.
If you can count, you can dance.
Следует ли такую оговорку считать недействительной только после этого возражения?
Should the reservation be deemed impermissible only after this objection?
Дамаск также можно считать освобожденной территорией.
Damascus can also be considered a liberated territory.
Однако и российское общество победителем считать себя никак не может.
However, Russian society cannot regard itself as a winner either.
Коммандер Сиско должен считать вас ценным советником.
Commander Sisko must find you a valuable advisor.
Следовательно, затрагиваемые государства должны считать, что действуют с соблюдением правового обязательства.
The States concerned must therefore feel that they are conforming to what amounts to a legal obligation.
Он будет считать, что выиграл этот раунд.
He will think he won this round.
Никогда не считать, что ты все знаешь.
Never assume that you know everything.
Не следует считать, что негативные последствия глобализации по самой своей сути являются неконтролируемыми.
The negative effects of globalization must not be viewed as uncontrollable by their very nature.
Я буду считать до четырех.
I will count to four.
имплантатов следует считать инвазивной процедурой.
implants must be considered invasive procedures.
Лиц, состояние которых оценивается в сумму, составляющую менее 10 000 долл. США, следует считать неплатежеспособными.
Persons with assets below $10,000 should be deemed indigent.
Можешь считать, что я спас тебе жизнь.
Could say I saved your life.
Кроме того, ты можешь спокойно считать городом, такое место, как это.
And besides, you can still find city characteristics in a place like this.
Результатов: 8102, Время: 0.3363

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский