СЧИТАТЬ - перевод на Немецком

zählen
рассчитывать
считать
подсчет
расчитывать
в счет
положиться
включают
относятся
важны
подсчитать
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать
denken
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
annehmen
взять
думать
полагать
считать
брать
принять
предположить
согласиться
допустить
принятие
glauben
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
halten
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
betrachten
рассматривать
смотреть
воспринимать
просмотр
считают
видят
взглянуть
присмотреться
расценивают
разглядывая
ansehen
смотреть
увидеть
рассматривать
просмотр
взгляд
положение
престиж
взглянуть
репутацию
просмотреть
rechnen
ожидать
рассчитывать
считать
думают
ждут
годовых
арифметике
исчисление
счета
finden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
der Ansicht

Примеры использования Считать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Его перестали считать великим композитором.
Er galt nicht mehr als großer Komponist.
Но… Но я предпочитаю считать, что это американский чердак.
Aber ich möchte glauben… dass es der Dachboden von Amerika ist….
Он должен считать, что все идет по плану.
Er muss denken, dass alles nach Plan läuft.
Больше я считать не собираюсь.
Ich werde nicht mehr zählen.
С Келлером вообще ничего нельзя считать.
Man darf nie irgendwas bei Keller annehmen.
Слушай, а что, если мы не будем считать это отношениями?
Wie wär's, wenn wir das nicht als eine Beziehung ansehen würden?
В ближайшем будущем новые компании должны считать вопросы этики не уловкой маркетинга, а серьезной задачей.
Kurzfristig sollten junge Firmen ethische Fragen nicht als Marketing-Gag, sondern als Kernanliegen betrachten.
Я тоже умею считать, умница Уилл Хантинг.
Ich kann auch rechnen, Good Will Hunting.
Если считать, что высокий трендекс означает растущую кривую продаж.
Wenn Sie einen hohen Index für eine steigende Verkaufskurve halten….
Считать элементы новыми тегами.
Elemente als neue Tags behandeln.
Ассан и его люди должны считать, что все идет по плану.
Assan und seine Männer müssen glauben, es wäre alles normal.
Что заставляет тебя считать, что ты уже не на правильном пути?
Was lässt dich denken, dass du nicht schon auf dem richtigen Weg bist?
Если не считать его детей.
Nicht wenn wir seine Kinder zählen.
Джэми, я не могу считать дни!
Ich konnte dich tagelang nicht ansehen!
Но знайте, что мы будем считать вас убийцей.
Aber bedenken Sie… wir werden annehmen, dass Sie der Mörder sind.
Я не могу считать без порядка.
Ich kann nicht ohne Ordnung rechnen.
И не считать это угрозой?
Und sie nicht bedrohlich finden?
Буду считать, что этой мысли ты не понял.
Ich werde fortfahren und diesen Punkt als versäumt betrachten.
Будут ли продолжать считать тебя лидером?
Würden sie dich immer noch als Führer akzeptieren?
А теперь вы стали считать себя хуже всех!
Jetzt halten Sie sich für den Schlechtesten!
Результатов: 512, Время: 0.3455

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий