DEEPLY ENTRENCHED - перевод на Русском

['diːpli in'trentʃt]
['diːpli in'trentʃt]
глубоко укоренившиеся
deep-rooted
deeply rooted
deep-seated
deeply entrenched
deep rooted
deeply-rooted
deeply ingrained
deeply embedded
deeprooted
deeper-rooted
глубоко укоренены
were deeply rooted
deeply entrenched
глубокие корни
deep roots
deeply rooted
deep-rooted
deeply entrenched
deep-seated roots
глубоко укоренившегося
deeply entrenched
deep-seated
deep-rooted
deeply rooted
deeply-rooted
глубоко укоренившаяся
deeply rooted
deep-rooted
deeply entrenched
deeply-rooted
is deeply embedded
глубоко укоренившимся
deeply rooted
deep-rooted
deeply entrenched
deep-seated
deeply ingrained
deeply engrained

Примеры использования Deeply entrenched на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the traditional practice of favouring boys over girls is still deeply entrenched and widely prevalent.
отдающая предпочтение мальчикам над девочками, по-прежнему является глубоко укоренившейся и широко распространенной.
The networks engaged in smuggling gold from the Democratic Republic of the Congo through neighbouring countries are now more than 20 years old, and deeply entrenched.
Сети, занимающиеся контрабандой золота из Демократической Республики Конго через соседние страны, существуют к настоящему времени уже более 20 лет и глубоко укоренились.
Steven Lee Myers recently argued that Putin's experience with the collapse of communism in East Germany had left the"specter of mass protest- of mob rule"- deeply entrenched in his mind.
Стивен Ли Майерс недавно заявил, что опыт Путина, связанный с крахом коммунизма в Восточной Германии, оставил глубоко укоренившийся в его сознании« страх массового протеста- бесчинства толпы».
which turned it into a solid and deeply entrenched mnemonic scheme.
превратившие ее в прочную и глубоко укоренившуюся мнемическую схему.
human rights activists, are intrinsically linked to abusive power structures and deeply entrenched impunity.
активистам правозащитной деятельности по сути своей неразрывно связаны с идущими на злоупотребления силовыми структурами и глубоко укоренившейся безнаказанностью.
The large sums of money which circulate in these criminal networks strongly encourage deeply entrenched corruption.
Крупные суммы денежных средств, циркулирующие в этих преступных сетях, в значительной степени питают глубоко укоренившуюся коррупцию.
Despite considerable progress on many aspects of women's economic empowerment through education and employment, deeply entrenched gender inequality persists as a result of discriminatory norms and practices.
Несмотря на значительный прогресс по многим аспектам расширения экономических прав женщин через образование и занятость, попрежнему сохраняется глубоко укоренившееся гендерное неравенство как результат дискриминационных норм и традиций.
indeed, deeply entrenched in the Eritrean societal values and morals.
нормой морали, которая глубоко укоренилась в эритрейском обществе.
Saint Lucia cannot accept these recommendations at this time, due to contrary legislative provisions, and deeply entrenched societal mores
Сент-Люсия в настоящее время не может принять эти рекомендации ввиду наличия в законодательстве противоречивых положений и глубоко укоренившихся в обществе нравов
But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff.
Но мобилизовать финансирование легче, чем изменить твердо устоявшиеся процессы работы и управления, использовавшиеся руководителями и сотрудниками.
The Committee also identified deeply entrenched prejudices and stereotypes as major obstacles to rural women's ability to enjoy their human rights in equality with men.
Комитет также указал на глубоко укоренившиеся предубеждения и стереотипы, которые серьезно мешают женщинам на равных с мужчинами пользоваться своими правами человека.
responsibilities of women challenge some of the most deeply entrenched human attitudes.
ответственности женщин, затрагивают некоторые из наиболее укоренившихся представлений людей.
It forms part of a broader strategy to address deeply entrenched stereotypical views regarding issues of power relations
Он является частью более общей стратегии, которая направлена на преодоление укоренившихся стереотипов в вопросах власти
with positions deeply entrenched.
основывающиеся на глубоко укоренившихся позициях.
discrimination and stigmatization deeply entrenched in society.
а также с глубоко укоренившимися в обществе дискриминацией и стигматизацией.
However, women's representation in Parliament dropped from 18 to 16 indicating the deeply entrenched discriminatory attitude towards women's political leadership.
Однако представительство женщин в парламенте сократилось с 18 до 16, что свидетельствует о глубоко укоренившемся дискриминационном отношении к участию женщин в политическом руководстве.
The SIGI sub-indices shed light on deeply entrenched social norms
Подиндексы ИСИГ проливают свет на глубоко укоренившиеся социальные нормы
As elements of racism were deeply entrenched in society, relevant national strategies must be developed with a thorough understanding of the roots of racism,
Поскольку элементы расизма глубоко укоренены в обществе, должны быть разработаны соответствующие национальные стратегии, в которых были бы глубоко осмыслены причины расизма,
When harmful practices persist behind deeply entrenched traditions, legal reform has been particularly useful when promoted with the involvement of community
В тех случаях, когда сохранению пагубной практики потворствуют глубоко укоренившиеся традиции, реформа законодательства приобретает особенно полезное значение, если проводится при участии общинных
policies favourable to the status of women but deeply entrenched social and cultural patterns are difficult to change
благоприятствующие положению женщины, но глубоко укоренившиеся социальные и культурные схемы с трудом поддаются изменению
Результатов: 93, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский