DEFEND THE RIGHTS - перевод на Русском

[di'fend ðə raits]
[di'fend ðə raits]
защиту прав
protection of the rights
protecting the rights
defence of the rights
defending the rights
safeguarding the rights
upholding the rights
защищать права
protect the rights
defend the rights
protection of the rights
safeguard the rights
uphold the rights
advocate for the rights
отстаивать права
defend the rights
promote the rights
uphold the rights
protecting the rights
advocate for the rights
to assert the rights
защищают права
protect the rights
defend the rights
защиты прав
protection of the rights
protecting the rights
defence of the rights
defending the rights
to safeguard the rights
защите прав
protection of the rights
protect the rights
defence of the rights
defending the rights
safeguarding the rights
защита прав
protection of the rights
protecting the rights
defending the rights
defence of the rights
safeguarding the rights

Примеры использования Defend the rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to this, we defend the rights of women who have been left without proper medical assistance.
Помимо этого, мы защищаем права женщин, которым не была оказана надлежащая медицинская помощь.
This issue of our newsletter is dedicated to those who courageously defend the rights of Falun Gong practitioners
Этот выпуск Информационного бюллетеня посвящен тем, кто самоотверженно защищает права практикующих Фалуньгун
Let us defend the rights of all, without distinction of any kind, as the Universal Declaration proclaims.
Давайте будем защищать права всех, без какого-либо различия, как провозглашено во Всеобщей декларация.
diplomatic and consular authorities abroad defend the rights and legitimate interests of the citizens of Belarus,
консульские учреждения за рубежом реализуют задачи по защите прав и законных интересов граждан Республики Беларусь,
Princes of Russia can defend the rights, and also rights of simple citizens of the Russian Federation,
Князья Руси смогут отстоять свои права, а также права простых граждан Российской Федерации,
Resistance by the people to protect and defend the rights and guarantees set forth in the Constitution shall be legitimate.
Народ имеет законное право на защиту своих прав и гарантий, предоставленных ему Конституцией.
The data may also be processed if it is necessary to establish or defend the rights of Noleggiare in court.
Личные данные Клиента могут также быть использованы в судебных процессах для защиты прав Noleggiare.
non-governmental organizations and associations that defend the rights of women.
ассоциации, занимающиеся защитой прав женщин.
The term"disguised expulsion" is often used in the writings of various organizations that defend the rights of aliens or those of members of certain professions such as journalists.
Выражение" замаскированная высылка" нередко используется в различных документах организаций, занимающихся защитой прав иностранцев и членов некоторых профессиональных объединений, например журналистов.
Affirming that to guarantee human rights it is necessary to recognize and defend the rights of Mother Earth
Заявляя, что для обеспечения соблюдения прав человека необходимо обеспечить признание и защиту прав МатериЗемли и всех составляющих ее существ,
destroying the basis in which lawyers can defend the rights of Nigerian Citizens which the Government is now seeking to protect by this action.
на основе которой адвокаты могут защищать права граждан Нигерии, т. е. те самые права, которые правительство теперь пытается защитить, возбудив данное разбирательство.
If participation by the United States in international institutions can defend the rights of others, is it so inconceivable that Chamorros be extended the same considerations and protections- for the same reasons?
Если участие соединенных Штатов в деятельности международных институтов способно обеспечить защиту прав других, то что мешает, руководствуясь теми же причинами, распространить те же подходы и формы защиты на народ чаморро?
The Committees strove to raise funds for the work of UNICEF on behalf children and women; defend the rights of all children, including children in their own countries;
Комитеты стремятся осуществлять сбор средств для деятельности ЮНИСЕФ в интересах детей и женщин; отстаивать права всех детей, включая детей в их собственных странах;
The Government's disobedience of Court Orders is in fact destroying the basis in which lawyers can defend the rights of Nigerian citizens which the Government is now seeking to protect by this action.
Неподчинение правительства судебным распоряжениям по сути дела подрывает базу, позволяющую адвокатам защищать права нигерийских граждан, хотя именно с целью защиты их прав правительство и предпринимает в настоящее время соответствующие меры.
the CDI programme to promote justice agreements(PPCMJ) provides economic support for projects to promote and defend the rights of indigenous peoples,
предусматривает оказание финансовой помощи проектам, направленным на обеспечение и защиту прав коренных народов и проведение мероприятий в
prevent conflicts and defend the rights of socially excluded groups.
предотвращать конфликты и защищать права социально уязвимых групп населения.
professional responses that demonstrated El Salvador's determination to respect and defend the rights of all migrant workers without distinction.
отвечая на вопросы, что свидетельствует о стремлении государства- участники соблюдать и отстаивать права всех трудящихся- мигрантов без каких-либо различий.
excesses of power by public authorities, defend the rights of persons under the law,
превышения полномочий органами публичной власти, защиту прав личности в соответствии с Законом,
In Uzbekistan the work of human rights protection is done mostly by activists of various NGOs, who not only defend the rights of their members but have also come to understand the importance of establishing in the country a system of community monitoring and control of the activities of State agencies.
В Узбекистане правозащитной деятельностью в основном занимаются активисты различных ННО, которые не только защищают права своих членов, но и пришли к пониманию важности формирования в стране системы общественного мониторинга и контроля за деятельностью государственных органов.
which aims to promote and defend the rights of the child throughout the world Benin section set up in June 1990.
которая имеет целью поощрение и защиту прав ребенка во всем мире отделение в Бенине открыто в июне 1990 года.
Результатов: 85, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский