DELEGATION WISHES TO REITERATE - перевод на Русском

[ˌdeli'geiʃn 'wiʃiz tə riː'itəreit]
[ˌdeli'geiʃn 'wiʃiz tə riː'itəreit]
делегация хотела бы подтвердить
delegation wishes to reiterate
delegation would like to reaffirm
delegation wishes to reaffirm
delegation would like to reiterate
delegation would like to confirm
делегация хотела бы вновь заявить
delegation wishes to reiterate
delegation would like to reiterate
delegation wished to reaffirm
delegation would like to reaffirm
делегация хотела бы еще раз заявить
delegation wishes to reiterate
delegation would like to reiterate
делегация хотела бы повторить
delegation would like to reiterate
delegation wishes to reiterate
delegation would like to repeat
delegation wishes to echo
делегация хотела бы подчеркнуть
delegation would like to emphasize
delegation wishes to stress
delegation would like to stress
delegation wishes to emphasize
delegation would like to underscore
delegation wishes to underscore
delegation would like to underline
delegation wishes to underline
delegation wishes to highlight
delegation would like to highlight
делегация хотела бы еще раз подчеркнуть
делегация хотела бы вновь выразить
delegation wished to reiterate

Примеры использования Delegation wishes to reiterate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My delegation wishes to reiterate its strong commitment to the purposes
Моя делегация хотела бы заявить о своей твердой приверженности задачам
With regard to draft resolution A/63/L.49, on strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, my delegation wishes to reiterate the importance of maintaining consensus.
Что касается проекта резолюции А/ 63/ L. 49 об укреплении координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, то моя делегация хотела бы вновь подчеркнуть важность сохранения консенсуса.
In conclusion, my delegation wishes to reiterate its belief that the Council is in urgent need of revitalization
В заключение моя делегация хотела бы подтвердить свою убежденность в том, что Совет срочно нуждается в активизации
In conclusion, my delegation wishes to reiterate its conviction that no nation can overlook the horrendous magnitude of the landmine problem. It has become a global crisis
В заключение моя делегация хотела бы вновь заявить о своей убежденности в том, что ни одна страна не может недооценивать чудовищные масштабы проблемы наземных мин. Она превратилась в глобальный кризис,
My delegation wishes to reiterate the position Morocco expressed with regard to the Convention during the voting on the First Committee's draft resolutions in the plenary meetings of the General Assembly at the fifty-second session.
Моя делегация хотела бы подтвердить позицию, изложенную Марокко в отношении Конвенции в ходе голосования по проектам резолюций Первого комитета на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят второй сессии.
In this connection, my delegation wishes to reiterate the position commonly shared by all States in the Middle East that the sole threat to the security
В этой связи моя делегация хотела бы еще раз заявить об общей для всех государств Ближнего Востока позиции, заключающейся в том, что единственную угрозу безопасности
Our delegation wishes to reiterate that the settlements and the wall constructed by Israel in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, are contrary to international law
Наша делегация хотела бы подтвердить, что строительство израильских поселений и разделительной стены на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,
As far as the structure of the Main Committees and subsidiary bodies are concerned, my delegation wishes to reiterate its opposition to the views expressed by a number of delegations calling for the merger of the First Committee with the Disarmament Commission.
Что касается структуры главных комитетов и вспомогательных органов, то моя делегация хотела бы вновь заявить о своем несогласии с высказанными рядом делегаций мнениями, в которых содержится призыв объединить Первый комитет с Комиссией по разоружению.
To that end, my delegation wishes to reiterate the call made by the non-aligned ministerial Conference,
С этой целью моя делегация хотела бы повторить призыв Конференции неприсоединившихся стран на уровне министров,
On this occasion, my delegation wishes to reiterate the consistent support of the Government
В этой связи моя делегация хотела бы подтвердить последовательную поддержку правительством
My delegation wishes to reiterate that Viet Nam continues to support all efforts
Моя делегация хотела бы еще раз заявить, что Вьетнам по-прежнему поддерживает все усилия
Being among the remaining applicants for membership of the Conference, my delegation wishes to reiterate Denmark's keen interest in becoming a member State of the Conference at the earliest possible date.
Фигурируя среди остающихся кандидатов в члены Конференции, моя делегация хотела бы вновь заявить о глубокой заинтересованности Дании в том, чтобы как можно скорее стать государством- членом Конференции.
My delegation wishes to reiterate the position stated in March of this year by Argentina on behalf of some Latin American countries,
Моя делегация хотела бы подтвердить позицию, заявленную в марте этого года Аргентиной от имени некоторых латиноамериканских стран,
In conclusion, my delegation wishes to reiterate that Judge Philippe Kirsch's report has reflected continued commitment to international criminal justice
В завершение моя делегация хотела бы вновь заявить о том, что доклад судьи Филиппа Кирша отразил постоянную приверженность Суда международному уголовному правосудию
economic circumstances of small island States, my delegation wishes to reiterate that the Conference was only the beginning of a process.
экономические условия малых островных государств, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что эта Конференция была лишь отправным пунктом в этом процессе.
In conclusion, my delegation wishes to reiterate its firm belief that the Security Council can only maintain
В заключение, моя делегация хотела бы вновь выразить свою твердую уверенность в том, что Совет Безопасности может сохранить
cooperate fully to promote peace and security, my delegation wishes to reiterate its willingness to co-sponsor the draft resolution and express its sincere
всестороннему сотрудничеству на благо утверждения мира и безопасности, моя делегация хотела бы подтвердить стремление быть одним из спонсоров данного проекта резолюции
Our delegation wishes to reiterate Cuba's willingness to continue to work towards agreement on global actions in the field of public health
Нашей делегации хотелось бы еще раз заявить о желании и готовности Кубы и впредь прилагать усилия для достижения договоренности относительно глобальных
In this connection, my delegation wishes to reiterate the conviction that the time has indeed come for the convening of another special session of the General Assembly, in 1999, devoted to disarmament.
В этой связи моя делегация хотела бы вновь выразить свою убежденность в том, что действительно настало время для созыва еще одной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1999 году по вопросам разоружения.
My delegation wishes to reiterate that Cuba is among those countries which would like the decision to be taken today,
Моя делегация хочет еще раз заявить, что Куба относится к числу тех стран, которые предпочли бы уже сегодня- как это предложил наш
Результатов: 82, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский