DELIBERATIONS OF THE CONFERENCE - перевод на Русском

[diˌlibə'reiʃnz ɒv ðə 'kɒnfərəns]
[diˌlibə'reiʃnz ɒv ðə 'kɒnfərəns]
работе конференции
work of the conference
deliberations of the conference
proceedings of the conference
on the functioning of the conference
the activities of the conference
дискуссиях конференции
the deliberations of the conference
обсуждениях на конференции
deliberations of the conference
работу конференции
work of the conference
the work of the CD
the deliberations of the conference
functioning of the conference
proceedings of the conference
during the deliberations of the conference
дискуссии конференции
discussions of the conference
deliberations of the conference

Примеры использования Deliberations of the conference на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
independent States may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and its committees.
могут принимать участие без права голоса в работе Конференции и ее комитетов.
addressed the closing session to commend the brotherly spirit that animated the deliberations of the Conference as well as its resolutions.
выступлении дал высокую оценку духу братства, который пронизывал работу Конференции, а также принятые ею резолюции.
independent States may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and its committees.
могут принимать участие без права голоса в работе Конференции и ее комитетов.
In our opinion these debates have a chance to fuel the deliberations of the Conference, which could be pursued with tangible results in the plenary,
По нашему мнению, эти дебаты дают шанс стимулировать дискуссии Конференции, что могло бы быть реализовано с ощутимыми результатами на пленарных заседаниях,
enabling gender issues to be integrated into the deliberations of the Conference.
позволило включить гендерные аспекты в работу Конференции.
may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and its committees, on questions within the scope of their activities.
могут участвовать в качестве наблюдателей без права голоса в работе Конференции и ее комитетов по вопросам, относящимся к сфере их деятельности.
without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Committee of the Whole
без права голоса, в работе Конференции, Комитета полного состава
without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Committee of the Whole
без права голоса, в работе Конференции, Комитета полного состава
shall be entitled to participate as an observer in the deliberations of the Conference.
имеют право участвовать в качестве наблюдателя в работе Конференции.
we want to discuss during this seminar is relevant to the deliberations of the Conference on Disarmament, since these are programmes aimed at eliminating,
мы хотим обсудить- в ходе этого семинара имеет отношение в дискуссиями Конференции по разоружению, ибо в данном случае речь идет о программах,
intercultural affairs helped inspire and guide the deliberations of the Conference and will certainly be revisited by the tripartite partners in their follow-up activities.
межкультурных вопросов придали импульс и направление обсуждениям на Конференции, и трехсторонние партнеры, несомненно, будут не раз обращаться к нему в своей деятельности по осуществлению ее решений.
However, the latter was conceived and evolved in the deliberations of the Conference on Disarmament, whereas resolution 984 was not referred to this single,
Однако последняя разрабатывалась и формировалась в рамках дискуссий Конференции по разоружению, тогда как резолюция 984 не передавалась этому единому многостороннему форуму переговоров по разоружению
The deliberations of the Conference are supposed to assist the UNECE Team of Specialists on Industrial Restructuring(TOSIR) in developing recommendations
Как предполагается, дискуссии в ходе Конференции послужат для Группы специалистов ЕЭК ООН по вопросам реструктуризации промышленности( ТОСИР)
The Special Rapporteur also took part in the deliberations of the Conference on Anti-Semitism and Other Forms of Intolerance held in Cordoba,
Специальный докладчик принял также участие в прениях Конференции по борьбе с антисемитизмом и другими формами нетерпимости, которая была проведена 8
Therefore, India would oppose the consideration of this item in the deliberations of the Conference on Disarmament in whatever form,
Поэтому Индия будет выступать против рассмотрения этого пункта в рамках дискуссий Конференции по разоружению в какой бы то ни было форме,
I am sure that we all appreciate this demonstration of the very high regard in which his Government holds the deliberations of the Conference and of the continued commitment on the part of the Government of Pakistan to the field of multilateral disarmament.
Как я уверена, мы все оценим эту весьма наглядную демонстрацию того уважения, которое питает его правительство к дискуссиям Конференции, и неизменной приверженности со стороны правительства Пакистана многосторонней разоруженческой сфере.
for the manner in which you have guided the deliberations of the Conference.
глубокую признательность моей делегации за то, как вы руководите дискуссиями на Конференции.
did everything in their power to move the deliberations of the Conference forward.
добиться продвижения дискуссий на Конференции.
We said that if we reach the second part of the Conference on Disarmament by the end of the month of May, the deliberations of the Conference on Disarmament on the item concerning transparency in armaments would be incomplete.
Мы отметили, что, когда мы достигнем второй части сессии Конференции по разоружению к концу мая, дискуссия в рамках Конференции по разоружению по пункту" Транспарентность в вооружениях" будет незавершенной.
analyses of its work and procedures, the deliberations of the Conference proceeded flawlessly.
также анализ ее работы и процедур содействовали бесперебойному проведению прений в рамках Конференции.
Результатов: 139, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский