DEMOGRAPHIC AGEING - перевод на Русском

[ˌdemə'græfik 'eidʒiŋ]
[ˌdemə'græfik 'eidʒiŋ]
демографического старения
demographic ageing
population ageing
старения населения
population ageing
ageing-related
demographic ageing
демографическое старение
demographic ageing
старение населения
population ageing
demographic ageing
aging of population
старением населения
population ageing
demographic ageing
демографическому старению
demographic ageing

Примеры использования Demographic ageing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report addresses the issues of relationships between demographic ageing and economic and social situation in various parts of the world,
В докладе рассматриваются вопросы взаимосвязи между старением населения и экономической и социальной ситуацией в различных частях мира,
such as changes in family structure, demographic ageing, migration and the HIV/AIDS pandemic, are having profound effects on families throughout the world.
изменение структуры семьи, старение населения, миграция и пандемия ВИЧ/ СПИД серьезнейшим образом влияют на семьи по всему миру.
While older persons now form the fastest growing population group globally, demographic ageing in different parts of the world occurs at different speeds and involves different proportions of the population.
Хотя люди старшего возраста в глобальном масштабе сейчас представляют собой наиболее быстро растущую группу населения, демографическое старение в различных районах мира идет с различной скоростью и охватывает разную долю населения.
Promoting a harmonious relationship between development and demographic ageing implies a public policy that builds the capacities of older persons
Содействие гармоничной взаимосвязи между процессом развития и старением населения требует реализации государственной политики, направленной на использование
Japan would have the most advanced transition to demographic ageing, countries at earlier stages of population ageing,
Япония будут находиться на самой продвинутой стадии перехода к демографическому старению, другие страны, находящиеся на ранних стадиях старения населения,
is well prepared for future social trends such as demographic ageing, increasing labour force participation among women,
доступна на долгосрочной основе и хорошо подготовлена к будущим социальным изменениям, таким, как старение населения, расширение участия женщин в трудовой деятельности
best practices regarding policies in response to demographic ageing.
наилучшей практикой в связи с мерами, принимаемыми в связи со старением населения.
Social Affairs of the United Nations Secretariat, elaborates upon this, providing practical means for promoting a harmonious relationship between development and demographic ageing.
подробно касается этого вопроса, предлагая практические средства для стимулирования гармоничной взаимосвязи между развитием и демографическим старением.
Refer to the Guide to the National Implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing prepared by the United Nations Secretariat for practical means to promote a harmonious relationship between development and demographic ageing and the inclusion of older persons in policymaking;
Обращаться к подготовленному Секретариатом Организации Объединенных Наций<< Руководству в отношении национального осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения>> за практическими средствами содействия гармоничной увязке между развитием и демографическим старением и включению пожилых людей в процессы выработки политики;
social protection programmes and care services as well as by developing human resources to address demographic ageing.
центров обслуживания пожилых людей, а также путем развития людских ресурсов для решения проблемы демографического старения.
strategies and monitoring with regard to demographic ageing.
мероприятий по наблюдению в связи с процессом старения населения.
climate change, demographic ageing and changes in family and household structures.
изменения климата, старения населения и изменений в структуре семей и домохозяйств.
This unprecedented demographic ageing, due to improved living standards
Это беспрецедентное демографическое старение, обусловленное такими факторами, как улучшение условий жизни
increased migration;(c) demographic ageing;(d) the HIV/AIDS pandemic; and(e)
c старение населения; d пандемия ВИЧ/ СПИДа;
migration;(c) demographic ageing and retirement;(d) the HIV/AIDS pandemic; and(e) globalization.
c демографическое старение и выход на пенсию; d пандемия ВИЧ/ СПИДа; и e глобализация.
development that are associated with demographic ageing:(a) an epidemiological transition signifying a shift from communicable diseases which tend to affect younger persons to chronic non-communicable diseases which affect older persons more; and(b) a shortage of trained personnel.
учитывать два важных момента, связанных со старением населения: a эпидемиологический переход от инфекционных заболеваний, которым подвержен человек в молодом возрасте, к преимущественно хроническим состояниям в пожилом; и b дефицит должным образом подготовленного персонала.
In regions where demographic ageing is more advanced,
В тех регионах, где показатели демографического старения населения более высоки,
In regions where demographic ageing was more advanced,
В тех регионах, где показатели демографического старения населения были выше,
to take advantage of the International Year of Older Persons so as to increase awareness of the challenge of the demographic ageing of societies, the individual
использовать Международный год пожилых людей для повышения степени информированности о проблеме демографического старения обществ, индивидуальных
the rise in migration;( c) demographic ageing and its social and economic implications;( d) the HIV/ AIDS pandemic;
b роста миграции; c старения населения и его социально-экономических последствий; d пандемии ВИЧ/ СПИДа;
Результатов: 51, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский