DEMOGRAPHIC COMPOSITION - перевод на Русском

[ˌdemə'græfik ˌkɒmpə'ziʃn]
[ˌdemə'græfik ˌkɒmpə'ziʃn]
демографический состав
demographic composition
demographics of
demography
demographic make-up of
demographic structure
demographic makeup of
демографического состава
demographic composition
demographics of
demography
demographic make-up of
demographic structure
demographic makeup of
демографической структуре
demographic structure
demographic composition
демографическом составе
demographic composition
demographics of
demography
demographic make-up of
demographic structure
demographic makeup of
демографической структуры
demographic structure
demographic composition
population structure
демографическую структуру
demographic structure
demographic composition
демографическая структура
demographic structure
demographic composition
demographic patterns

Примеры использования Demographic composition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That information would be particularly useful since the report provided no details on the demographic composition of Italian society.
Такая информация была бы тем более полезна, что в докладе не содержится сведений о демографической структуре итальянского общества.
It recalls that information on the demographic composition makes it possible for both the Committee
Он напоминает, что сведения о демографическом составе позволяют как Комитету,
Such projects should take into account the specific refugee community, including demographic composition, socio-cultural norms,
Такие проекты должны учитывать специфику общин беженцев, включая их демографический состав, социально- культурные нормы,
They were reviewed in chapter I of part one of the report demographic composition of the population; see also the tables in the annex.
Они рассматривались в главе I первой части доклада" Демографическая структура населения" см. также таблицы приложения.
practices aimed at altering the demographic composition, character and nature of the Palestinian territories.
которые направлены на изменение демографического состава, характера и природы палестинских территорий.
The Committee recommends that the State party include information on the demographic composition of the Lebanese population in its next periodic report.
Комитет рекомендует государству- участнику включить в свой следующий периодический доклад информацию о демографической структуре населения Ливана.
The Committee recalls that information on demographic composition enables both the Committee
Он напоминает, что информация о демографическом составе позволяет Комитету,
The Israeli Government is intending to change the demographic composition and legal status of East Jerusalem to realize the perpetual occupation of East Jerusalem by bringing in Jews to settle there.
Правительство Израиля намеревается изменить демографический состав и правовой статус Восточного Иерусалима для того, чтобы увековечить оккупацию Восточного Иерусалима путем расселения там евреев.
aimed at changing the city's demographic composition and status.
направленные на изменение демографического состава и статуса города.
That campaign is altering the demographic composition, character and status of the occupied Palestinian territory
В результате этой кампании изменяются демографический состав, характер и статус оккупированной палестинской территории
The Committee notes the insufficiency of the information on the demographic composition of the population, including the composition of the foreign community
Комитет отмечает недостаточность информации о демографическом составе населения, включая состав группы лиц иностранного происхождения
Israel had also taken measures to impose additional changes in the character, demographic composition and legal status of Jerusalem.
Кроме того, Израиль принял меры, направленные на изменение характера, демографического состава и юридического статуса Иерусалима.
The report failed to provide data on the demographic composition of the Kuwaiti population
В докладе нет данных о демографическом составе населения Кувейта
The Sudan also denounces the Israeli attempts to Judaize Jerusalem and change its demographic composition and legal status.
Судан также осуждает попытки Израиля" иудаизировать" Иерусалим и изменить его демографический состав и правовой статус.
Israel has also continued to impose additional measures aimed at changing the character, demographic composition and legal status of Jerusalem.
Израиль также продолжает принимать дополнительные меры, направленные на изменение характера, демографического состава и правового статуса Иерусалима.
It also regretted the lack of data on the demographic composition of the population and on the representation of ethnic groups at various levels of public life.
Он также выразил сожаление по поводу отсутствия данных о демографическом составе населения и о представленности этнических групп в различных сферах общественной жизни.
It reiterated its condemnation of Israeli attempts to change the status, demographic composition and the character of the City.
Они вновь осудили попытки Израиля изменить статус, демографический состав и характер города.
create a new demographic composition in the city.
созданию нового демографического состава в городе.
The report also expressed concern that there was insufficient information on the demographic composition of the occupied part of Cyprus.
Кроме того, он выразил обеспокоенность по поводу" недостаточной информации о демографическом составе оккупированной части Кипра.
to uphold a changed demographic composition of an area against the will of the original inhabitants, by whatever means, is a violation of international law;
поддерживать измененный демографический состав района против воли исконных жителей является нарушением международного права;
Результатов: 349, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский