DENIED ANY INVOLVEMENT - перевод на Русском

[di'naid 'eni in'vɒlvmənt]
[di'naid 'eni in'vɒlvmənt]
отрицали какую-либо причастность
denied any involvement
отвергли всякую причастность
отрицал какую-либо причастность
denied any involvement
отрицают какую-либо причастность
denied any involvement
отрицала какую-либо причастность
denied any involvement

Примеры использования Denied any involvement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government assured that all possible efforts were being made to enquire into the facts of the cases but denied any involvement in the disappearances.
Правительство дало заверения в том, что предпринимаются все возможные усилия для расследования обстоятельств вышеуказанных дел, но при этом отрицало какую-либо причастность к исчезновениям.
while the movement's leadership denied any involvement.
руководство движения отрицает какую-либо причастность к этому инциденту.
The Abkhaz side denied any involvement and there has been no independent verification of the incident.
Абхазская сторона отвергла любую причастность, а независимой проверки этого инцидента проведено не было.
Ambassador Salame, who carries a Liberian diplomatic passport, denied any involvement with the document or with any arms deals on behalf of the Liberian Government.
Посол Саламе, который имеет дипломатический паспорт Либерии, отрицал какуюлибо причастность к этому документу или операциям с оружием от имени правительства Либерии.
Israeli security forces firmly denied any involvement in the incident. H,
Силы безопасности Израиля решительно отвергли причастность к этому инциденту. Г,
Israel firmly denied any involvement in the killing, estimating that it was motivated by internal strife within Gaza.
Израиль решительно отверг какую-либо причастность к убийству, считая, что оно мотивировано внутренними распрями в Газе.
Both the BBC and CBC denied any involvement, but Bailey believes that to be disingenuous,
И BBC, и CBC отрицали любую причастность к этому, однако Бэйли считает, что это не так,
Virtue Hall, who both denied any involvement in the kidnapping, were set free;
Верчью Холл, отрицавшие всякую причастность к похищению, были отпущены,
When questioned, his secretariat denied any involvement by the French Foreign Minister,
На вопрос об этом его секретариат отрицал всякое участие французского министра иностранных дел
He admitted he was in love with Imke but denied any involvement in Francis's death.
Он признал, что был влюблен в Имке, но отрицал всякую причастность к смерти Франсиса.
The Georgian side continued to deny any connection to the disappearance of Mr. Sigua and denied any involvement in discussions on the matter.
Грузинская сторона продолжает отрицать какоелибо отношение к исчезновению гна Сигуа и отрицает любую причастность к обсуждению этого вопроса.
The Committee also notes that the investigation relied heavily on the testimony of the police officers who denied any involvement in the torture and attached little weight to the complainant's consistent statements
Комитет также отмечает, что расследование в основном опиралось на показания полицейских, которые отрицали какую-либо причастность к пыткам, при этом мало значения придавалось согласующимся между собой показаниям заявителя
Corporal Sarath denied any involvement in the incident and did not provide information on the author's son,
Капрал Саратх отрицал какую-либо причастность к инциденту и отказался сообщить сведения о сыне автора
At a rally later that day to mark the party's fifty-fifth anniversary, the Prime Minister denounced the opposition's campaign and denied any involvement in the June 2009 political violence.
На состоявшемся позднее в тот же день митинге в ознаменование 55й годовщины основания партии премьер-министр осудил проводимую оппозицией кампанию и отрицал какую-либо причастность к политическому насилию в июне 2009 года.
while Falun Gong organisations overseas denied any involvement.
организации Фалуньгун по всему миру отрицают какую-либо причастность к инциденту.
During the trial, in an unsworn statement from the dock, the author denied any involvement in the crime; he affirmed that at the time in question he had been at home with his brother and sister.
В ходе суда автор сделал не подкрепленное присягой заявление со скамьи подсудимых, в котором отрицал всякую причастность к преступлению; он утверждал, что в момент совершения преступления находился дома со своими братом и сестрой.
Armenia's defence of its policy of violating international law while portraying itself as a victim was contradictory: it denied any involvement in the conflict while at the same time the Government openly claimed ownership of Nagorny Karabakh
Позиция Армении, оправдывающей свои нарушения международного права, изображая себя как жертву, выглядит противоречивой-- она отрицает любое участие в конфликте и в то же самое время правительство открыто претендует на владение Нагорным Карабахом
lightly wounding one soldier. Hizbollah denied any involvement in the attack.
один военнослужащий получил легкие ранения.<< Хезболла>> отрицала какуюлибо причастность к этому нападению.
The Israeli authorities, for their part, denied any involvement and suggested that the explosions had been caused by old mines.
Израильские власти со своей стороны отрицали какую-либо причастность и высказали предположение о том, что речь идет о взрыве старых мин.
in September 2003, he denied any involvement in any purported secret organization such as the"JI"
находящимися в предварительном заключении, он отрицал какую-либо причастность к любой из подразумеваемых секретных организаций, таких как ДИ,
Результатов: 54, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский